"القطاعات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public sectors
        
    • public sector
        
    Pakistan referred to the strong presence of women in almost all public sectors as an indication of the country's efforts to promote gender equality, equal treatment and non-discrimination. UN وأشارت باكستان إلى حضور النساء القوي في جميع القطاعات العامة تقريباً كدليل على الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق المساواة في الأجور وعدم التمييز.
    Their arguments were concerned with the wasteful and inefficient use of these resources, the lack of absorption capacity of the public sectors and wrong policies in developing countries. UN وتعلقت حججها في ذلك باستخدام البلدان النامية لهذه الموارد بما يهدرها وبطريقة غير فعالة، وعدم قدرة القطاعات العامة بها على استيعابها، والسياسات الخاطئة المتبعة فيها.
    In some cases, the small size of their public sectors makes it difficult to provide adequate regulation, particularly if the offshore sector has grown more rapidly than regulatory capacity. UN وفي بعض الحالات، يجعل صغر حجم القطاعات العامة من الصعب توفير اﻷنظمة الكافية، ولا سيما إذا ما تطور القطاع الخارجي بشكل أسرع من تطور القدرة التنظيمية.
    Women have all along been given high standing in the culture, and the equality of women to men is visible not only in homes but also ventures deep into public sectors. UN وقد حظيت المرأة بمكانة عالية في الحياة الثقافية، كما أن المساواة بين المرأة والرجل ملحوظة لا في البيوت فحسب وإنما في المشاريع المضطلع بها في القطاعات العامة أيضا.
    Maternity leave provisions in the public sector are among the best within Australia public sectors. UN وبنود إجازة الأمومة في القطاع الخاص من بين أفضل البنود داخل القطاعات العامة في أستراليا.
    UNICEF undertook several consultations in-house and with the Government to ensure full integration of ideas from the public sectors. UN وأجرت اليونيسيف عدة مشاورات داخلية مع الحكومة لكفالة الإدراج التام للأفكار المنبثقة عن القطاعات العامة.
    The MoE is one of the public sectors where female participation is evident. UN تمثل وزارة التعليم أحد القطاعات العامة التي يتضح فيها مشاركة النساء.
    It focuses on issues of representation and cohesion in the constitution and management of the public sectors of multi-ethnic societies. UN ويركز المشروع على مسائل التمثيل والترابط في هيكل وإدارة القطاعات العامة في المجتمعات المتعددة الإثنيات.
    Many Governments recorded challenges relating to progress in the representation of women in some public sectors. UN وسجلت عدة حكومات وجود تحديات تتصل بالتقدم في تمثيل المرأة في بعض القطاعات العامة.
    The Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. UN ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة.
    General Secretary of the Ministry of Modernization of public sectors UN الكاتب العام لوزارة تحديث القطاعات العامة
    Success was found to be limited by weak public sectors. UN ووجد التقرير أن ضعف القطاعات العامة حدّ من تحقيق النجاح.
    :: Inform and request cooperation from the public sectors in generating required information UN إبلاغ القطاعات العامة وطلب تعاونها في إعداد المعلومات المطلوبة.
    The ACC has also introduced numerous corruption prevention tools like National Integrity Assessment, Corruption Risk Management, Integrity Diagnostic Tool, Asset Declaration, etc to curb corruption in public sectors. UN وشملت تدابير مكافحة الفساد أيضاً العديد من أدوات منع الفساد، مثل تقييم النزاهة الوطنية، وإدارة مخاطر الفساد، وأداة تشخيص الفساد، والإعلان عن الثروة، وما إلى ذلك، من أجل كبح الفساد في القطاعات العامة.
    In most developed economies, the negative impact of lowering shares of labour income and restrained public sectors on demand were more than compensated by an extraordinary expansion of private credit. UN 6- وفي معظم الاقتصادات المتطورة، أمكن التعويض عن التأثير السلبي لتراجع حصة دخل العمالة وتقييد القطاعات العامة على الطلب، من خلال توسيع غير عادي لنطاق الائتمان الخاص.
    These returns from public investments in agriculture have not declined and are higher than investments in social capital or other public sectors. UN ولم يطرأ انخفاض في عوائد استثمارات القطاع العام في الزراعة، وهي أعلى من عوائد الاستثمارات في رأس المال الاجتماعي أو غيره من القطاعات العامة.
    That will ensure the broadest participation possible, including all public sectors in partnership with civil society, the private sector and local communities. UN سوف يضمن ذلك أوسع مشاركة ممكنة، بما في ذلك مجمل القطاعات العامة في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    This core document has been prepared with the support of the Committee, whose members are senior officials from the main public sector bodies involved in human rights, members of Parliament and civil society representatives. UN وأُعدت الوثيقة الأساسية لجيبوتي بدعم من اللجنة التي يتألف أعضاؤها من كبار الموظفين الوافدين من القطاعات العامة الرئيسية والمعنيين بمجال حقوق الإنسان، والبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني.
    Response from the Ministry of public sector Modernization UN رد وزارة تحديث القطاعات العامة
    Through the Strategy, Government aims both to assist Maori in their efforts to revitalize the Maori language, and to ensure that the various public sector agencies play their part in the process. UN وتستهدف الحكومة من خلال هذه الاستراتيجية مساعدة الشعب الماوري في جهوده الرامية إلى إحياء لغته، وضمان قيام مختلف القطاعات العامة بأداء دورها في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus