The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. | UN | تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
The Act applies both to the public and private sectors. | UN | وينطبق القانون على القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
These reform changes help the public and private sectors cope with their newly acquired roles in society. | UN | وتساعد هذه التعديلات الإصلاحية القطاعين العام والخاص على الاضطلاع بالأدوار الجديدة المنوطة بهما في المجتمع. |
Established in 1965, it develops partnerships with both the public and the private sectors. | UN | وتقيم الجمعية التي أُنشئت في عام 1965، شراكات مع القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Mr. Hunte has served his country with great distinction in both the public and the private sectors. | UN | لقد خدم السيد هنت بلده بتميز شديد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Support services can be, and in actual practice are, provided by both the public and the private sector. | UN | وبإمكان القطاعين العام والخاص على السواء تقديم خدمات الدعم، وهما يقومان بذلك فعلا. |
More resources were required for adaptation from both the private and public sectors. | UN | ويحتاج التكيف إلى المزيد من الموارد المتأتية من القطاعين العام والخاص على السواء. |
Nevertheless, gender differences still exist in working life, in both the public and private sectors. | UN | ومع ذلك ما زالت توجد في مجال العمل فروق بين الجنسين في القطاعين العام والخاص على السواء. |
The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. | UN | ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء. |
With regard to vertical segregation, the figures for women in management posts included both the public and private sector. | UN | وفيما يتعلق بالفصل العمودي، فإن نسبة النساء في مناصب الإدارة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء. |
In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء. |
Promotion of greater action by the public and private sectors. | UN | تشجيع القطاعين العام والخاص على اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الشأن. |
The Committee also recommends that the governments encourage their use in both the public and private sectors. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكوماتُ على استعمال هذه التدابير في القطاعين العام والخاص على السواء. |
Also consider ensuring the job security of the person reporting in good faith acts of corruption in both the public and the private sectors. | UN | والنظر أيضا في كفالة الأمن الوظيفي للشخص المبلِّغ بحسن نية عن أفعال الفساد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Embezzlement in both the public and the private sectors is criminalized through articles 284 and 296 PC. | UN | يُجرَّم الاختلاس في القطاعين العام والخاص على السواء من خلال المادتين 284 و296 من قانون العقوبات. |
Involved in its preparation were experts from both the public and the private sectors, who have prepared a draft text for wider public consultation and approval. | UN | وقد شارك في إعداد الاستراتيجية خبراء من القطاعين العام والخاص على حد سواء، أعدوا مشروع نص من أجل تشاور واعتماد عام أوسع نطاقا. |
To be truly universal, it must apply to all actors -- in both the public and the private sectors, at both the national and international levels. | UN | وكي يكون شاملا بحق، يجب أن ينطبق على جميع الجهات الفاعلة، في القطاعين العام والخاص على السواء، على الصعيدين الوطني والدولي كليهما. |
This double employment has also been stimulated by the differing working hours, in both the public and the private sector. | UN | ومما دفع أيضاً إلى هذا العمل المزدوج ساعات العمل المختلفة، في القطاعين العام والخاص على السواء. |
75. Prior to 2009 the country went through political and economic instability which adversely affected both the private and public sectors' capacity to provide economic and social services. | UN | 75- قبل عام 2009، مر البلد في مرحلة عدم استقرار سياسي واقتصادي أثرت سلباً على قدرة كل من القطاعين العام والخاص على توفير الخدمات الاقتصادية والاجتماعية. |
public-private partnerships could help make business capacities more relevant to conservation efforts. | UN | وقد تساعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص على جعل قدرات مؤسسات الأعمال أكثر نفعا لجهود الحفظ. |
There is thus a need to develop skills in the private and public sectors at the local level to identify, formulate and implement renewable energy investment projects. | UN | ولذلك، يتعين تطوير مهارات العاملين في القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي من أجل تحديد وصياغة وتنفيذ المشاريع الاستثمارية في مجال الطاقة المتجددة. |
Affirmative action programmes should include the private sector as well as the public sector. | UN | وينبغي أن تشمل برامج العمل الإيجابي القطاعين العام والخاص على السواء. |