Air assets will also be required for monitoring the withdrawal of SAF and SPLA from the Abyei Area. | UN | وسيلزم أيضا الاستعانة بعتاد جوي من أجل رصد انسحاب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقي أبيي. |
Monthly meetings were conducted with SAF and SPLA in raising awareness of the policies and mechanisms of preventing re-recruitment of child soldiers. | UN | عقد اجتماعات شهرية مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن إذكاء الوعي بسياسات وآليات منع إعادة تجنيد الأطفال. |
Both SAF and SPLA are redeploying their forces, under UNMIS monitoring. | UN | ويقوم كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بإعادة نشر قواتهما، تحت إشراف البعثة. |
Upon completion of analysis of those data, the information may significantly assist in the monitoring and verification of SAF and SPLA strength and disposition of forces. | UN | على رصد قوام القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي وتوزيع قوات الطرفين والتحقق من ذلك. |
Joint Integrated Units of the Sudan Armed Forces and SPLA | UN | وحدات مشتركة مندمجة في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان |
It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. | UN | وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين. |
However, following UNISFA discussions with both the SAF and the SPLA Commanders, the troops withdrew to their previous position south of the river and an escalation of the situation was averted. | UN | إلا أنه بعد مناقشات أجرتها القوة الأمنية مع قائدي كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي، انسحبت القوات إلى موقعها السابق جنوب النهر وتم تفادي حدوث تصعيد للموقف. |
:: Incursion/presence of unauthorized forces, including the Sudanese Armed Forces (SAF) and the Sudan People's Liberation Army (SPLA). | UN | :: توغل/وجود قوات غير مأذون بها، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. | UN | ورغم انتشار القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان خارج منطقة أبيي، فإن الطرفين لا يزالان على مقربة من بعضهما بعضا ويمكن أن يدخلا في نزاعات متصاعدة. |
One incident related to clashes between SAF and SPLA took place from 20 to 22 May 2011 | UN | وتتصل حادثة بوقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من 20 إلى 22 أيار/مايو 2011 |
The mission also continues to engage with SAF and SPLA in order to identify all mined areas. | UN | وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام. |
The Sudan Armed Forces (SAF) and SPLA delegations came very close to agreement, but left Ethiopia without a signed agreement. | UN | وكان وفدا القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان قاب قوسين أو أدنى من التوصل إلى اتفاق لكنهما غادرا إثيوبيا دون إبرامه. |
The presence of other armed groups with allegiances to both SAF and SPLA, and the proximity to Southern Darfur, make this area unstable. | UN | ومن العوامل التي تفضي إلى زعزعة الاستقرار في هذه المنطقة وجود مجموعات مسلحة أخرى تدين بالولاء لكل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، إضافة إلى قربها من جنوب دارفور. |
11. The redeployment of SAF and SPLA remains incomplete. | UN | 11 - لم تكتمل بعد إعادة نشر القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
The first phase, which will begin during the course of 2008, will cover 45,000 ex-combatants each from SAF and SPLA. | UN | وستشمل المرحلة الأولى، التي ستبدأ خلال عام 2008، 000 45 مقاتل سابق من كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
However, the build-up of Sudan Armed Forces (SAF) and Sudan People's Liberation Army (SPLA) forces in the North-South border area remained a cause for concern. | UN | ومع ذلك، ظل حشد القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان في المنطقة الحدودية بين الشمال والجنوب مصدرا للقلق. |
This marks an important step forward, as both SAF and SPLA have a high number of pre-registered participants in disarmament, demobilization and reintegration in these areas. | UN | ويشكل ذلك خطوة مهمة إلى الأمام، نظرا لارتفاع عدد أفراد القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان كليهما الذين سجلوا مسبقا كمشاركين في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
However, SAF and SPLA have not allowed the United Nations unhindered access to military barracks for verification purposes. | UN | غير أن القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لم يسمحا للأمم المتحدة بالوصول الحر إلى الثكنات العسكرية لأغراض التحقق. |
Further, SAF and SPLA continue to deny child protection personnel access to areas north and south of Abyei Province, Southern Sudan. | UN | وفضلا عن ذلك تواصل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان منع موظفي حماية الأطفال من الدخول إلى مناطق في شمال وجنوب مقاطعة أبيي، في جنوب السودان. |
Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار قادة البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان للوحدات المتكاملة المشتركة |
Responsibility for the recruitment and use of these children lies with the Sudanese Armed Forces and SPLA. | UN | وتقع مسؤولية تجنيد هؤلاء الأطفال واستخدامهم على كاهل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي. |