More needed to be done to implement a real reconciliation and transitional justice process on the ground. | UN | وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد لتنفيذ مصالحة حقيقية وعملية إنتقالية لتحقيق العدل على أرض الواقع. |
However, more can be done to optimize the work in this respect. | UN | لكنه يمكن القيام بالمزيد لجعل العمل أكثر فعالية في هذا الصدد. |
We want to do more of it and do it better, especially on basic literacy and numeracy. | UN | ونودّ القيام بالمزيد من ذلك وعلى وجه أفضل، وبخاصة في مجال محو الأمية الأساسي والحساب. |
The Special Committee believes that the United Nations can and should explore ways to do more in this regard. | UN | وتعتقد اللجنة الخاصة أن اﻷمم المتحدة تستطيع بل ينبغي أن تستكشف سبل القيام بالمزيد في هذا الصدد. |
Much had been done but more needed to be done. | UN | وقال إن الكثير أُنجز وما زال يتعين القيام بالمزيد. |
Estonia believed that more could be done to eliminate all forms of violence against Aboriginal women and children. | UN | ورأت إستونيا أن بالإمكان القيام بالمزيد للقضاء على جميع أشكال العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين. |
President Kabbah considered that good progress was being made, but he agreed that more needed to be done in this area. | UN | ورأى الرئيس كبّا أن هناك قدرا جيدا من التقدم يتحقق، ولكنه أقر بالحاجة إلى القيام بالمزيد في هذا الصدد. |
Still more needs to be done to remove the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل من أجل التخلص من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We have seen progress in the way in which the First Committee works, but more needs to be done. | UN | وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل. |
More could be done, however, in terms of collaboration with regional and subregional partners in such matters. | UN | إلا أنه يمكن القيام بالمزيد في ما يتعلق بالتعاون مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين بشأن هذه المسائل. |
The Associate Administrator said that the organization was conscious of the need to do more for women, as one delegation had called for. | UN | وذكر المدير المعاون أن المنظمة تدرك الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل من أجل المرأة، كما دعا إلى ذلك أحد الوفود. |
But it is curious and implies we should do more tests. | Open Subtitles | لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا إلى القيام بالمزيد من الفحوصات |
I'm trying to show that I can do more. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أظهر أنه يمكنني القيام بالمزيد |
The Council can do more to encourage institutions to tackle these threats to international peace and security. | UN | ويستطيع المجلس القيام بالمزيد لتشجيع المؤسسات على التصدي لهذه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان. |
We continue to ask the United Nations to do more with less. | UN | ونواصل الطلب إلى الأمم المتحدة القيام بالمزيد بتكلفة أقل. |
It is our hope that all developed countries will decide, as we have, to do more, and of course to make Africa a priority. | UN | ويحدونا الأمل في أن تقرر كل البلدان المتقدمة النمو، كما فعلنا، القيام بالمزيد من العمل، وبالطبع إيلاء أولوية لأفريقيا. |
There is a limit to the capacity of the Office of the Prosecutor to do much more in securing these time savings. | UN | إلا أنه ثمة حد لقدرة مكتب المدعية العامة على القيام بالمزيد لكفالة تحقيق هذه الوفورات في الوقت. |
UNCTAD should undertake more research on the most cost-effective incentives for SMEs to upgrade and master technology. | UN | :: على الأونكتاد القيام بالمزيد من البحث بشأن أكثر الحوافز فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لرفع مستوى التكنولوجيا واتقانها. |
However, the United Nations can do even more, and in a more coordinated manner. | UN | غير أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بالمزيد وعلى نحو أكثر تنسيقا. |
But much more is needed to nurture the roots of peace and stability in the continent. | UN | إلا أنه يتعين القيام بالمزيد من أجل ترسيخ جذور السلام والاستقرار في القارة. |
Ways of mobilizing resources to implement those programmes would need to be further explored. | UN | وهناك حاجة الى القيام بالمزيد من البحث عن طرائق لحشد الموارد اللازمة لتنفيذ تلك البرامج. |
A party may be asked to undertake additional self-reporting and targeted monitoring. | UN | وقد يُطلب إلى طرف ما القيام بالمزيد من الإبلاغ الذاتي والرصد المستهدف. |
I feel like I... Could've done more to help them. | Open Subtitles | أشعر بأنه كان بإمكاني القيام بالمزيد لمساعدتهم. |