"القيام ببعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • do some
        
    • doing some
        
    • make some
        
    • run some
        
    • do a little
        
    • carry out some
        
    • make a few
        
    • carrying out certain
        
    • done some
        
    • performing
        
    • undertake certain
        
    • making some
        
    • to undertake some
        
    • have some
        
    I want to do some research into what causes addiction. Open Subtitles أريد القيام ببعض الأبحاث لمعرفة ما الذي يُسبب الإدمان
    I have to do some travelling for my father. Open Subtitles علىّ القيام ببعض رحلات السفر من أجل والدي
    Yeah, now you can do some reading after lights out. Open Subtitles نعم، الأن يمكنك القيام ببعض القراءه بعد إطفاء الأنوار.
    Well, I'm just doing some preliminary sketches right now. Open Subtitles حسنا، أنا مجرد القيام ببعض الرسومات الأولية الآن.
    She could make some tweaks, but it's good, right? Open Subtitles يمكنها القيام ببعض التغييرات، لكنها جيدة، أليس كذلك؟
    If it's a gas station, you'd have to do some work... Open Subtitles اذا كانت محطة وقود ، فيجب عليكم القيام ببعض الاعمال
    Hey. I was hoping you'd, uh, you'd let me do some penance. Open Subtitles مرحباً، كنتُ أمل إنّكِ تسمح ليّ القيام ببعض التوبة عن ذنوبي.
    I found an empty airfield where I could do some repairs. Open Subtitles لقد وجدت مطار فارغة حيث أتمكن من القيام ببعض الإصلاحات.
    I tell you what: you come back tomorrow, bring your money and we can do some business. Open Subtitles أقول لك ما: لك أعود غدا جلب المال الخاص بك، ونحن يمكن القيام ببعض الأعمال.
    Okay, I'll just go do some more character work. Open Subtitles حسنا، سأذهب مجرد القيام ببعض الأعمال أكثر شخصية.
    Whenever I get angry, I go do some Footloose dancing. Open Subtitles كلما أشعر بالغضب ، أذهب القيام ببعض الطليقة الرقص.
    We would not have negotiated an arms control treaty, that is true, but I still believe that we would have been able to do some useful work. UN وصحيح أننا لم نتفاوض بشأن معاهدة لتحديد الأسلحة، ولكني لا أزال أعتقد أنه كان باستطاعتنا القيام ببعض الأعمال المفيدة.
    There was a need for the Council to do some serious strategic thinking, it was underlined, something it normally finds little time to do. UN وجرى التأكيد على حاجة المجلس إلى القيام ببعض التفكير الاستراتيجي الجاد، وهو أمر لا يتوافر لديه عادة وقت يذكر لتحقيقه.
    After doing some initial tests on that slice you gave me, Open Subtitles بعد القيام ببعض الاختبارات الأولية على الشريحة التي أعطيتها لي
    The repairman is there to fix a clogged pipe, and then gets sidetracked and, you know, winds up doing some sexual stuff with his customer. Open Subtitles مصلح هناك لإصلاح أنبوب انسداد، ثم يحصل سيديتراكيد و، كما تعلمون، الرياح حتى القيام ببعض الأشياء الجنسي مع زبونه.
    Sorry, I can't solve this without doing some tests, or at least seeing the wound. Open Subtitles آسف، لا أستطيع حل هذا دون القيام ببعض الاختبارات، أو على الأقل رؤية الجرح.
    In the meantime I'd like to make some off-the-record calls. Open Subtitles في الوقت الحالي أود القيام ببعض المكالمات خارج السجل.
    You wanna run some jobs with the boys, that's fine. Open Subtitles تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك
    So me and the boys thought we'd do a little loitering. Open Subtitles لذا فكرت انه بإمكاني انا و العصابة القيام ببعض التسكع
    Grade 3 physical disability: able to carry out some activities of daily life independently UN الإعاقة البدنية من الدرجة 3: القدرة على القيام ببعض أنشطة الحياة اليومية بشكل مستقل
    But if we mirror the image, then make a few tweaks to connect the halves... Open Subtitles لكن إذا قُمنا بوضع مرآة أمام الصورة ومن ثم القيام ببعض التعديلات لربط نصفي الوجه
    Some laws specifically prohibit PCS personnel from carrying out certain activities that may overlap the functions of the police and the military. UN وتحظر بعض القوانين، بوجه خاص، على موظفي الشركات الأمنية الخاصة القيام ببعض الأنشطة التي تتداخل مع وظائف الشرطة والقوات العسكرية.
    And it says here you've even done some anger management work. Open Subtitles وتقول هنا لديك حتى القيام ببعض الأعمال إدارة الغضب.
    Furthermore, the Mission will ascertain the feasibility of performing certain mandated tasks from its headquarters in covering areas not affected by conflict. UN وعلاوة على ذلك، ستتثبت البعثة من جدوى القيام ببعض المهام المقررة من مقرها فيما يتعلق بتغطية المناطق غير المتضررة من النزاع.
    However, the Government is not in a position at this time to undertake certain critical activities. UN غير أن الحكومة لا يمكنها في الوقت الحالي القيام ببعض الأنشطة الحاسمة الأهمية.
    However, perhaps making some amends for your misdeeds might do the trick. Open Subtitles رُبما القيام ببعض التعويضات للتكفير عن ذنوبك قد يُنجح الأمر
    The experts decided to undertake some intersessional activities prior to its second and last meeting, which is scheduled for late 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    I am reliably informed that we still have some work to do if we want to achieve a consensus to commence such a negotiation. UN وعلمت من مصادر موثوقة أن علينا القيام ببعض العمل إذا أردنا تحقيق توافق آراء بغية الشروع في هذه المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus