Participants agreed on a process for preparing an approach to safeguards in the United Nations, including by establishing a drafting group. | UN | واتفق المشاركون على القيام بعملية إعداد نهج متعلق بالضمانات في الأمم المتحدة عن طريق إنشاء فريق صياغة. |
In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
However, in order to address the safety and business continuity concerns, a comprehensive replacement must be urgently undertaken; | UN | إلا أن معالجة الشواغل المتصلة بالسلامة واستمرارية الأعمال تتطلب القيام بعملية استبدال شاملة على وجه السرعة؛ |
Contingency plans for a possible United Nations peacekeeping operation | UN | خطط الطوارئ لإمكانية القيام بعملية للأمم المتحدة لحفظ السلام |
This technical arrangement covers how the transition will be carried out, as well as the responsibilities of EULEX and the Ministry of Economy and Finance. | UN | وتشمل هذه الترتيبات التقنية كيفية القيام بعملية النقل ومسؤوليات بعثة الاتحاد الأوروبي ووزارة الاقتصاد والمالية. |
The firm commitment of Member States had led to many changes in the way peacekeeping was performed. | UN | وذكر أن الالتزام التام من جانب الدول الأعضاء قد أدّى إلى كثير من التغييرات في طريقة القيام بعملية حفظ السلام. |
The Board was informed that ESCWA has started the process of establishing a centralized roster of consultants. | UN | وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد شرعت في القيام بعملية إعداد قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين. |
With a compatible donor, we could do a surgical procedure to harvest marrow directly from the cavity of your hip bone. | Open Subtitles | ، مع مُتبرع مُتوافق يُمكننا القيام بعملية جراحية لحصد النخاع مُباشرةً |
Following the reinstatement of the Government, the poor relationship between the police and public obliged the Government to undertake a comprehensive restructuring of the police force. | UN | وفي أعقاب عودة الحكومة، كان من شأن العلاقة السيئة بين الشرطة والجمهور أن أرغمت الحكومة على القيام بعملية إعادة تشكيل شاملة لقوات الشرطة. |
It also encourages the State party to introduce a process by which all draft legislation is analysed in light of the obligations set forth in the Convention. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على القيام بعملية يتم فيها تحليل مشاريع القوانين كافة على ضوء الالتزامات المحددة في الاتفاقية. |
The achievement of sustainable waste management can be realized through a process of gradual improvement in production efficiency and the consumer's awareness of waste. | UN | ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات. |
Moreover, it had begun a process of legal reform to allow women to take on new responsibilities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت رواندا في القيام بعملية إصلاح قضائي، من أجل تمكين النساء من الاضطلاع بمسؤولياتهن الجديدة. |
We believe that the first step to be taken is to initiate a process of cultural change that will make it possible to foster and implement children's rights. | UN | وفي رأينا تتمثل الخطوة الأولى التي يجب اتخاذها في القيام بعملية تغيير ثقافي تتيح تنشئة وإعمال حقـــوق الطفل. |
Further efforts to strengthen the emergency coordination capacity in the office of the Resident Coordinator shall also be undertaken. | UN | كما سيبذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على القيام بعملية التنسيق في حالات الطوارئ. |
Appropriate follow-up of the 2001 Programme of Action, following the failure in 2006 of the Review Conference, must be undertaken. | UN | ويجب القيام بعملية متابعة ملائمة لبرنامج عمل 2001 في أعقاب الفشل الذي مني به المؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
It was the refusal to comply with the decisions of the United Nations that necessitated the operation in Kosovo. | UN | فالذي استدعى القيام بعملية في كوسوفو هو رفض الامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة. |
Other options included a peacekeeping operation as directed by the Security Council. | UN | وتتضمن الخيارات الأخرى القيام بعملية لحفظ السلام على النحو الذي يشير به مجلس الأمن. |
Euthanasia may only be carried out at the explicit request of the patient. | UN | ولا يمكن القيام بعملية القتل الرحيم إلا بناء على طلب صريح من المريض. |
Conjunction assessment with other space objects should be performed during all phases of flight. | UN | ينبغي القيام بعملية تقدير للاقتران بين جسمٍ ما وغيره من الأجسام الفضائية أثناء جميع أطوار التحليق. |
the process of denuclearization must be pursued further. | UN | ويجب مواصلة القيام بعملية نزع اﻷسلحة النووية. |
The surveillance tightened. He can't do a dead drop. | Open Subtitles | المراقبة مشددة ولا يستطيع القيام بعملية التمرير |
Moreover, the Special Committee requested the Department of Peacekeeping Operations to undertake a similar process of joint policymaking with respect to security sector reform. | UN | فضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام القيام بعملية مماثلة لوضع سياسات مشتركة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن. |
He wondered also why other United Nations bodies, for example the Joint Inspection Unit, had not been asked to conduct a review. | UN | وتساءل أيضا عن سبب عدم الطلب من هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، مثل وحدة التفتيش المشتركة، القيام بعملية استعراض. |
As such, the Mission did not have the capacity to undertake the recommended cost-benefit analysis. | UN | ولذلك لم تتمكن البعثة من القيام بعملية تحليل نسبة التكلفة إلى الفوائد الموصى بها. |
A subsequent, further elaborated proposal developed in consultation with IMO led to an agreement by the Intersecretariat to carry out the evaluation. | UN | وبعد ذلك، أدى اقتراح أكثر تفصيلا صيغ بالتشاور من المنظمة البحرية الدولية إلى موافقة الأمانة المشتركة على القيام بعملية التقييم. |
UNCTAD and the UN regional commissions played a leading role in carrying out the stocktaking in developing countries. | UN | ولعب الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دوراً رائداً في القيام بعملية التقييم في البلدان النامية. |
Dr. Goddard, Have you ever do an autopsy? | Open Subtitles | الدكتور غودارد، هل من أي وقت مضى القيام بعملية تشريح جثته؟ |