"الكراهية العنصرية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial hatred or
        
    • racial or
        
    He wondered if the delegation perhaps meant restrictions intended to prevent propaganda intended to incite racial hatred or encourage violations of the rights enshrined in the Covenant. UN وتساءل عما إذا كان الوفد ربما يقصد القيود المستهدف منها منع الدعاية التي من شأنها أن تحرض على الكراهية العنصرية أو تشجع على انتهاك الحقوق المجسدة في العهد.
    Judicial prosecution for spreading racial hatred or support and promotion of movements aimed at suppressing the rights and freedoms of citizens tends to be an exceptional event. UN أما الملاحقة القضائية لنشر الكراهية العنصرية أو دعم وتشجيع الحركات الرامية إلى قمع حقوق وحريات المواطنين فتعتبر حالة استثنائية.
    Under the provisions of the subversive activities prevention law, organizations could be dissolved, their activities restricted or their members punished for promoting or inciting racial hatred or for engaging in violent and destructive activities. UN وتجيز أحكام قانون منع الأنشطة الهدامة حل المنظمات أو تقييد أنشطتها أو معاقبة أعضائها بسبب التشجيع أو التحريض على الكراهية العنصرية أو بسبب القيام بأعمال عنف وتخريب.
    The prosecuting authorities also accepted as fact that the newspaper's intent was not to incite racial hatred or violence, rather than going beyond the text to assess from the overall facts surrounding publication whether this might have in fact been the case. UN وقد قبلت سلطات الإدعاء أيضاً على سبيل الحقيقة المؤكدة أن نية الصحيفة لم تكن التحريض على الكراهية العنصرية أو العنف، وذلك بدلاً من قيام هذه السلطات بتجاوز النص لإجراء تقييم يستند إلى جميع الوقائع المحيطة بعملية النشر لمعرفة ما إن كانت الصحيفة في الواقع تقصد ذلك.
    Those issues include incitement to racial or religious hatred, poverty, genocide, and discrimination based on descent. UN وتشمل هذه المسائل التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، والفقر، والإبادة الجماعية، والتمييز على أساس النسب.
    34. The Seminar calls upon all States to declare illegal and prohibit any transmission by audio—visual or electronic media, including the Internet, which incites to racial hatred or racial violence. UN ٤٣- وتطلب الحلقة الدراسية من جميع الدول الاعلان عن حظر وعدم قانونية إرسال أي شيء من جانب الوسائط السمعية - البصرية أو الالكترونية، بما فيها شبكة إنترنت، يحرﱢض على الكراهية العنصرية أو العنف العنصري.
    Article 455 penalizes incitement to discriminatory acts or racial hatred or violence and membership in an organization that practises incitement to discriminatory acts or racial hatred or violence. UN أما المادة ٤٥٥ فتوقع العقوبة على التحريض على ارتكاب أعمال تمييزية أو على الكراهية العنصرية أو أعمال العنف أو الانضمام إلى تنظيم يمارس التحريض على ارتكاب أعمال تمييزية أو على الكراهية العنصرية أو العنف.
    (b) Forbidding and punishing the spread of racial hatred or hatred of any person on the ground of ethnic origin; and UN )ب( يحظر نشر الكراهية العنصرية أو كراهية أي شخص على أساس أصله اﻹثني ويعاقِب على ذلك؛
    In cases where political parties, associations, organizations are established or function on the basis of ideas or doctrines of superiority of one race or ethnic group, or attempt to justify or promote racial hatred or discrimination, legal action is taken by the authorities in line with the provisions of the relevant legislation. UN وفي الحالات التي تُنشأ فيها أحزاب سياسية أو جمعيات أو منظمات أو تعمل على أساس أفكار أو عقائد تؤمن بتفوق عرق أو مجموعة إثنية، أو تحاول تبرير أو تعزيـز الكراهية العنصرية أو التمييز العنصري، تتخذ السلطات إجراءات قانونية وفقاً لأحكام التشريعات المناسبة.
    4. Azerbaijan reported that its Constitution guaranteed the rights of national minorities and prohibited discrimination on grounds of ethnicity, language or religion. Dissemination of ideas based on racial hatred or superiority was punishable under the law. UN 4- أفادت أذربيجان، بأن دستورها يضمن حقوق الأقليات القومية ويحظر التمييز على أساس الأصل الإثني، أو اللغة، أو الدين، وأن القانون يعاقب على نشر الأفكار القائمة على الكراهية العنصرية أو التفوق.
    As a result, such crimes were covered under related provisions of the Criminal Act, for instance, incitement to racial hatred or propagation of racial superiority is punishable under articles 307 and 311 of the Criminal Act as an act of defamation or as an act of insult respectively. UN ونتيجة لذلك، تُغطى هذه الجرائم في إطار أحكام ذات صلة من أحكام القانون الجنائي، على سبيل المثال، الأحكام المتعلقة بالتحريض على الكراهية العنصرية أو نشر أفكار التفوق العنصري التي يعاقب عليها بموجب المادتين 307 و311 من القانون الجنائي باعتبارها فعلاً من أفعال التشهير أو السب على التوالي.
    28. Law No. 205 of 25 June 1993 on incitement to racial hatred or discrimination was proving an effective deterrent, as well as a and means of punishment, for racist or anti-Semitic offences. UN ٨٢- وذكر أن القانون رقم ٥٠٢ الصادر في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ بشأن التحريض على الكراهية العنصرية أو التمييز العنصري يبرهن على أنه رادع فعال فضلاً عن كونه وسيلة للمعاقبة على الجرائم العنصرية أو المعادية للساميـة.
    60. Referring to the question in paragraph 5 (b), he asked whether current Italian legislation on incitement of racial hatred or discrimination covered calls by public figures for the collective deportation of nationals of a given country - such as, Albania. UN ٠٦- وانتقل إلى السؤال الوارد في الفقرة ٥)ب( فتساءل عما إذا كان التشريع اﻹيطالي القائم بشأن التحريض على الكراهية العنصرية أو التمييز العنصري يتناول قيام الشخصيات العامة بالدعوة إلى اﻹبعاد الجماعي لمواطني بلد معين مثال ذلك ألبانيا.
    " (b) To adopt and apply, to the extent possible, appropriate legislation for prosecuting those responsible for incitement to racial hatred or violence on the new information and communications technologies, including the Internet; UN " (ب) العمل قدر الإمكان على اعتماد وتطبيق التشريعات القانونية الملائمة لملاحقة المسؤولين عن التحريض على الكراهية العنصرية أو العنف العنصري من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات، بما فيها الإنترنت؛
    17. Legally enforceable measures should be adopted and implemented at the national level, in conformity with international human rights law, to counter incitement to racial hatred or acts of violence through the media and new information and communication technologies, including the Internet. UN 17- ينبغي، على الصعيد الوطني، اعتماد وتنفيذ تدابير قابلة للإنفاذ بقوة القانون، وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بغية التصدي للتحريض على الكراهية العنصرية أو أعمال العنف العنصرية عن طريق وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بما في ذلك الإنترنت.
    (b) Adopting and applying, to the extent possible, appropriate legislation for prosecuting those responsible for incitement to racial hatred or violence through the new information and communications technologies, including the Internet; UN (ب) العمل قدر الإمكان على اعتماد وتطبيق تشريعات قانونية ملائمة لمقاضاة المسؤولين عن التحريض على الكراهية العنصرية أو العنف العنصري عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت؛
    Noting that the development of internet in general is something positive but its negative impact can never be underestimated, Iran recommended that, while guaranteeing this freedom of speech, China should strengthen Internet governance to make sure the contents that incite war, racial hatred or defamation of religions are prohibited, and pornographic websites that are harmful to children and minors are banned or restricted. UN وإذ أشارت إيران إلى أن تطوير شبكة الإنترنت بوجه عام شيء إيجابي ولكن لا يمكن أبداً الاستخفاف بالتأثير السلبي لهذه الشبكة، فإنها أوصت بوجوب أن تقوم الصين، مع ضمانها لحرية الكلام، بتعزيز إدارة شبكة الإنترنت للتأكد من منع ما تتضمنه من برامح تحرض على الحرب أو الكراهية العنصرية أو تشويه صورة الأديان، ومن حظر أو تقييد المواقع الإلكترونية الإباحية الضارة بالأطفال والقصر.
    On questions regarding plans to monitor and combat racism and xenophobia, the delegation cited provisions in the Criminal Code that provide for offences of incitement to racial hatred and make it an aggravating circumstance if specific offences are motivated by racial hatred or if racial hostility is shown at the time of commission. UN 40- وفيما يتصل بالأسئلة المتعلقة بخطط رصد ومكافحة العنصرية وكره الأجانب، أشار الوفد إلى ما يرد في القانون الجنائي من أحكام تنص على جرائم التحريض على الكراهية العنصرية وتعتبرها من الظروف المشدِّدة للعقوبة إذا كان الدافع لارتكاب أفعال إجرامية محددة هو الكراهية العنصرية أو إذا ثبت عنصر العداوة العنصرية وقت ارتكاب الفعل.
    There are specific treaty obligations on States to prohibit incitement in certain contexts (e.g. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 9 December 1948, art. III (e); International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, 7 March 1966, art. 4 (incitement to racial hatred or discrimination)). UN وثمة التزامات تعاهدية محددة تقع على عاتق الدول تحظر التحريض في بعض السياقات )مثل اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨، المادة الثالثة )ﻫ(؛ والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييــز العنصري، ٧ آذار/ مارس ١٩٦٦، المادة ٤ )التحريض على الكراهية العنصرية أو التمييز العنصري((.
    Those issues include freedom of expression and incitement to racial or religious hatred, poverty, genocide, as well as discrimination based on descent. UN وتشمل هذه المسائل حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، والفقر، والإبادة الجماعية، إضافة إلى التمييز على أساس النسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus