| We'd gotten intel about a demon threat at Carnival. | Open Subtitles | حصلنا على معلومات ان هناك شيطان يهدد الكرنفال |
| Stokes had another partner, someone who worked at the Carnival. | Open Subtitles | ستوكس كان له شريك آخر، شخص يعمل في الكرنفال |
| I have yet to see the point in finding this Carnival. | Open Subtitles | أنا لحد الآن لم أفهم الهدف في إيجاد هذا الكرنفال |
| Carnies built this country- the Carnival part of it anyway. | Open Subtitles | عمال الكرنفال بنوا هذه البلاد، أقله جزء الكرنفال منها |
| Yup, that ornament only cost me $49 and a boob flash to the carny. | Open Subtitles | نعم , تلك الزخرفة كلفتنا فقط 49 دولاراً وإظهار الثدي لموظف الكرنفال |
| They're starting to close off the streets for Carnival. | Open Subtitles | لقد بدأوا في غلق الشوارع من أجل الكرنفال |
| It's green money, and I'm thinking of cutting across for the Carnival. | Open Subtitles | سأكسب نقودا فورية بالاضافة اني أفكر فى أنه يمكنني حضور الكرنفال |
| You know they got that Carnival in Saint Thomas. | Open Subtitles | تعلم أنهم يقيمون ذلك الكرنفال فى سانت توماس |
| (chuckles) Some kind of Carnival quick-draw artist, are we? | Open Subtitles | هل أنتِ نوع ما من رسامين الكرنفال السريعين؟ |
| The Carnival period has been targeted for a sustained effort to sensitize Haitian citizens of both sexes to the need for a change of attitudes and behaviour. | UN | وجرى التركيز على فترة الكرنفال لتقديم توعية مستمرة تهدف إلى حمل مواطني ومواطنات البلاد على تبديل مواقفهم وتصرفاتهم. |
| There is a report on systematic monitoring of the video clips shown during the Carnival. | UN | وشكل الرصيد المنتظم لمقطوعات الفيديو التي أُذيعت بمناسبة الكرنفال موضوع تقرير. |
| The effective policing of Carnival was also indicative of the maturity which has been gained. | UN | وكان الوجود الفعال للشرطة في الكرنفال دليلا آخر على درجة النضج التي تم اكتسابها. |
| The police stopped the marchers at the edge of the cemetery, which they had a right to visit, and which was more than 200 metres from the Carnival site. | UN | وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال. |
| The cemetery and site of the confrontation are not visible from the Carnival site, as the photographs clearly show. | UN | ويتبين من الصور الفوتوغرافية، بما لا يرقى إلى الشك، أنه لا يمكن رؤية المقبرة وموقع المواجهة من مكان الكرنفال. |
| It is clear the procession could have continued to the cemetery without having any contact with those attending the Carnival. | UN | ومن الواضح أنه كان يمكن للموكب أن يسير في طريقه إلى المقبرة دون أن يحتك بأي شكل من اﻷشكال بالذين حضروا الكرنفال. |
| An HIV and cholera prevention campaign was also carried out in various regions during the Carnival. | UN | كما أطلِقَت حملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الكوليرا في مناطق مختلفة أثناء الكرنفال. |
| The most notable expression of this takes the form of the summer Carnival. | UN | ويعبّر الكرنفال الصيفي أبلغ تعبير عن التمتع بهذا الحق. |
| The Carnival Development Committee which has the mandate to co-ordinate and promote most of the major activities of the festivities receives its financial support from Government. | UN | وتتلقى لجنة تنظيم الكرنفال التي تتمثل مهمتها في تنسيق وتعزيز أهم أنشطة الاحتفالات، الدعم المالي من الحكومة. |
| Then one night, I was sleeping in the carny tent and I woke up to find my new best friend toothless t was trying to saw the toes off my foot with his Swiss Army knife,'cause he said they were | Open Subtitles | ثما ذات ليلة .. عندما كنت نائما بخيمة الكرنفال فااستيقظت لأجد صديقي العزيز صاحب السن الواحد .. |
| When I was a little girl, The fair was worthwhile. | Open Subtitles | اخبرتكم , الكرنفال كان شئ عظيم عندما كنت فتاة |
| But it's Carnival. All the roads will be blocked by the parade. | Open Subtitles | ولكنّه وقت الكرنفال وكلّ الطرق ستكون مزدحمة بالموكب |
| The rules say you gotta be done by the start of the homecoming rally, tomorrow morning 9:00, which gives you... 12 hours. | Open Subtitles | في نفس الوقت الذي سيبدأ فيه الكرنفال غداً صباحاً في الساعة التاسعة مما يمحنك 12 ساعة |