"الكوليرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • cholera
        
    UNICEF is also supporting the scaling up of household water treatment and safe storage, particularly in countries where cholera is endemic. UN كما تدعم اليونيسيف تحسين معالجة المياه في الأسر المعيشية وتخزينها الآمن، وخاصة في البلدان التي توطن فيها داء الكوليرا.
    There was only one hospital for the entire population. Malaria remained a major health problem and there were intermittent outbreaks of cholera. UN ولا يوجد سوى مستشفى واحد للسكان جميعا، وما زالت الملاريا مشكلة صحية كبيرة، مع حدوث حالات تفشي متقطعة لمرض الكوليرا.
    The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. UN وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي.
    He outlined the challenges facing Haiti, including slow reconstruction, high food and fuel prices, and a continuing cholera epidemic. UN وبيَّن التحديات التي تواجه هايتي، ومن بينها بطء الإعمار، وارتفاع أسعار الغذاء والوقود، واستمرار تفشي وباء الكوليرا.
    The outbreak of the cholera epidemic affecting the Haitian population also resulted in wild allegations about its origin. UN إن اندلاع وباء الكوليرا الذي يؤثر على سكان هايتي أدى أيضاً إلى ادعاءات جامحة حول أصله.
    The cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the Mission. UN وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة.
    Independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti UN فريق الخبراء المستقل المعني بانتشار وباء الكوليرا في هايتي
    cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet. UN وتمثل الكوليرا والسل والملاريا مشاكل خطيرة ولم تلب بعد معظم الاحتياجات في مجال الصحة العامة.
    Another referred to the strategic nature of this subregional programme, especially in view of cholera epidemics which crossed national barriers. UN وأشار وفد آخر إلى الطابع الاستراتيجي لهذا البرنامج دون اﻹقليمي، وخاصة في ضوء أوبئة الكوليرا العابرة لحدود البلدان.
    With the large number of persons living in overcrowded and unsanitary conditions, outbreaks of cholera and other diseases were common. UN وأدت معيشة أعداد كبيرة من المشردين في أماكن مكدسة باﻷفراد وغير صحية إلى انتشار الكوليرا وغيرها من اﻷمراض.
    Cholera: medical treatment, cleaning and control of solid waste; UN الكوليرا: العلاج الطبي، والتنظيف، والتحكم في الفضلات الصلبة؛
    One small outbreak was shown to be due to V. cholera. UN وفي إحدى الحالات كانت ضمات الكوليرا هي سبب تفشي الإسهال.
    Given the endemic nature of cholera, WHO is also introducing the local production of chlorine as a sustainable and long-term option. UN ولما كانت الكوليرا مرضا وبائيا، فإن منظمة الصحة العالمية تعمل على إنتاج مادة الكلورين محليا كخيار دائم وطويل الأجل.
    It is feared that communicable diseases like cholera and poliomyelitis will reappear. UN ويخشى من عودة ظهور بعض الأمراض المعدية مثل الكوليرا وشلل الأطفال.
    Just five years before the cholera epidemic of 1832. Open Subtitles خمس سنوات فقط قبل وباء الكوليرا عام 1832
    All the children suffer from malnutrition, scurvy, even cholera and typhus. Open Subtitles جميعُ الأطفال يعانون من سوء التغذية إلى جانب الكوليرا والتيفوئيد
    River's flooded... we're gonna be swimming in cholera cases. Open Subtitles فيضان الانهار , سوف تغرق فى حالات الكوليرا
    The diseased describe an abrupt onset, an indisputable characteristic of cholera. Open Subtitles المرضى يصفون أعراض مفاجئة , لاجدال بذلك خصائص مرض الكوليرا
    Those efforts enabled the Government, the Programme and its partners to quickly respond to Hurricane Tomas and the cholera epidemic. UN وقد أدت هذه الجهود إلى تمكين الحكومة والبرنامج وشركاءه من سرعة التصدي للإعصار توماس ولوباء الكوليرا.
    The electoral process was further hampered by a cholera epidemic and a tropical storm. UN وقد أعاق أيضا وباء الكوليرا وحدوث عاصفة استوائية العملية الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus