Simplified extradition procedures are in place for ten designated Commonwealth countries and under the London Scheme for Extradition within the Commonwealth. | UN | وتوجد إجراءات تسليم مبسطة فيما يخص عشرة بلدان معينة من الكومنولث وفي إطار خطة لندن لتسليم المجرمين داخل الكومنولث. |
Malta also follows the Harare Scheme Relating to MLA within the Commonwealth. | UN | وتتبع مالطة أيضا نظام هاراري المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة داخل الكومنولث. |
Ms Molotii also represented Tuvalu at the Commonwealth Games officials meeting which was held in Melbourne, Australia in 2005 | UN | وقد مثلت السيدة مولوتي توفالو في اجتماع مسؤولي ألعاب الكومنولث المعقود في ملبورن، أستراليا، في عام 2005. |
The Committee urges the State party to ensure that no conflicts occur between Commonwealth and state law in this respect. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عدم ظهور أي تنازع في هذا الصدد بين قوانين الكومنولث وقوانين الولاية. |
Following his retirement as President he continued to promote these international ideals through his work as Chairman of the Commonwealth Foundation. | UN | وفي أعقاب انتهاء ولايته بصفته رئيسا، استمر في تعزيز هذه القيم الدولية من خلال عمله بصفته رئيسا لمؤسسة الكومنولث. |
Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue Commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
Access to privately-provided medical and pharmaceutical care is largely funded by the Commonwealth and provided by privately practising health professionals. | UN | وتمول حكومة الكومنولث جانباً كبيراً من الرعاية الطبية والدوائية التي يوفرها القطاع الخاص على أيدي مهنيين صحيين خواص. |
The Commonwealth will become the majority funder of public hospital services. | UN | وستصبح بذلك حكومة الكومنولث هي الممول الرئيسي لخدمات المستشفيات العامة. |
The Commonwealth family comprises 54 countries on five continents. | UN | تضم أسرة الكومنولث 54 بلدا في خمس قارات. |
The Commonwealth is greatly and adversely affected by the double burden of communicable and non-communicable diseases alike. | UN | إن العبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية على السواء يؤثر تأثيرا كبيرا وسلبيا على الكومنولث. |
As 60 per cent of its citizens are under 30 years of age, the Commonwealth has a strong focus on young people. | UN | بما أن 60 في المائة من مواطني الكومنولث، تحت سن 30 سنة من العمر، يركز الكومنولث تركيزا كبيرا على الشباب. |
Encouraging meaningful youth engagement and participation is central to the Commonwealth Plan of Action for Youth Empowerment. | UN | تشجيع مشاركة وانخراط لهما مغزى من قبل الشباب، أمر أساسي لخطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب. |
We further commit to deepening Commonwealth efforts beyond this event. | UN | إننا نلتزم بمواصلة تعميق جهود الكومنولث بعد هذا الحدث. |
Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue Commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
As already stated in his original complaint, the Court has no legislative role and no power to rewrite Commonwealth laws. | UN | وكما سبقت الإشارة في الشكوى الأولى، ليس لدى المحكمة أي دور تشريعي أو اختصاص لإعادة كتابة قوانين الكومنولث. |
Attended Fifth Commonwealth Law Conference in Edinburgh, Scotland, as President of the Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations, 1977 | UN | حضرت مؤتمر الكومنولث الخامس للقانون في ادنبرة، سكوتلندا، كرئيسة لمنظمة رابطات محاميي الكومنولث الكاريبيين في عام ١٩٧٧ |
So far, the major role in this respect has been played by Russia and its Commonwealth partners. | UN | وحتى اﻵن، فإن الدور الرئيسي في هذا الصدد قد اضطلعت به روسيا وشركاؤها في الكومنولث. |
I am personally conscious of the particular contribution made by the Commonwealth through the recent Commonwealth Small States Mission. | UN | وإني أدرك شخصيا اﻹسهام الخاص الذي قدمه الكومنولث من خلال بعثة بلدان الكومنولث الصغيرة، منذ وقت وجيز. |
Funds are also available from the Foreign and Commonwealth Office to provide support for improved governance in the Overseas Territories. | UN | كما توفر اﻷموال من وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بغية تقديم الدعم لتحسين الحكم في أقاليم ما وراء البحار. |
Represented Nigeria in the finals of the Melbourne Olympic Games in 1956 and British Commonwealth Games in Cardiff in 1958. | UN | مثﱠل نيجيريا في المباريات النهائية بدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية بملبورن في عام ١٩٥٦، وألعاب الكومنولث البريطاني في عام ١٩٥٨. |
This delegation also encouraged UNHCR's continued coordination within the framework of the CIS Conference follow-up, and expressed support for UNHCR's programmes in Southern Caucasus. | UN | وشجع هذا الوفد أيضاً المفوضية على مواصلة عملية التنسيق في إطار متابعة مؤتمر دول الكومنولث المستقلة، وأبدى تأييده للبرامج التي تنفذها المفوضية في جنوب القوقاز. |
134. All Australians are entitled to the protections provided under the Privacy Act 1988 (Cth). | UN | 134- يحق لجميع الأستراليين التمتع بأشكال الحماية التي تقدم بموجب قانون الخصوصية لسنة 1988 (الكومنولث). |
Association of Caribbean States (General Assembly resolution 53/5) | UN | أمانة الكومنولث(ج) (قرار الجمعية العامة 31/3) |
20. Common Wealth Human Rights Initiative (CHRI) stated that despite Zambia's acceptance of the recommendation to take measures to eliminate torture, unlawful killings and torture by the police and authorities continued. | UN | 20- وأشارت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان إلى أنه رغم قبول زامبيا للتوصية باتخاذ تدابير للقضاء على التعذيب، لا تزال عمليات القتل والتعذيب غير القانونية تمارس من جانب الشرطة والسلطات(31). |