"الكيماويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemicals
        
    • chemical
        
    • substances
        
    • chemo
        
    • chems
        
    All the solid and liquid wastes from the production of this combine contain arsenic and other harmful chemicals. UN أما النفايات الصلبة والسائلة المتخلفة عن عملياته الإنتاجية فتحتوي كلها على الزرنيخ وغيره من الكيماويات الخطيرة.
    Colombia reported that a law that increased penalties for the diversion of controlled chemicals was currently being drafted. UN وأفادت كولومبيا بأنه يجري في الوقت الراهن صوغ قانون يشدد العقوبات المتعلقة بتسريب الكيماويات الخاضعة للمراقبة.
    Myanmar was cooperating closely with its neighbours to prohibit precursor chemicals and eradicate the production of those stimulants. UN وتتعاون ميانمار على نحو وثيق مع جيرانها لمنع السلائف من الكيماويات والقضاء على إنتاج هذه المنشطات.
    DUAL-USE chemical MANUFACTURING FACILITIES AND EQUIPMENT AND RELATED TECHNOLOGY AND SOFTWARE UN مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    I didn't want that chemical smell on me anymore. Open Subtitles لا أريد تلك الكيماويات أن تروحني بعد الان
    He and Judith have driven into Tadminster for some chemical or other. Open Subtitles لقد ذهب مع جوديث بالسيارة الى تادمينستر لبعض الكيماويات او ماشابه
    But it could be any number of toxins or chemicals. Open Subtitles لكن يُمكنُ أن يكون عدداً منَ السموم أو الكيماويات
    It's all the chemicals found in deodorizers and disinfectants. Open Subtitles إنها كل الكيماويات المستعملة في مزيلات العرق والمعقمات
    Yeah, but the chemicals taste better when it's hot, so... Open Subtitles نعم، لكن الكيماويات مذاقها أطعم عندما تكون حارة، لذا..
    What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? UN ما هي الكمية المستخدمة من هذه الكيماويات لإنتاج كيلوغرام واحد
    Also concerned about the smuggling of precursor chemicals along major drug trafficking routes leading to Afghanistan, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تهريب الكيماويات السليفة عبر دروب تهريب المخدرات الرئيسية المؤدية إلى أفغانستان،
    :: A strategic international framework now exists for chemicals management. UN :: يوجد الآن إطار دولي استراتيجي لإدارة الكيماويات.
    The promotion of socially, environmentally and economically sustainable practices in the use of chemicals in agriculture is often weak or non-existent. UN كما أن الترويج للممارسات المستدامة اجتماعيا وبيئيا واقتصاديا في استخدام الكيماويات كثيرا ما يتسم بالضعف، إن كان موجودا أصلا.
    What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? UN ما هي الكمية المستخدمة من هذه الكيماويات لإنتاج كيلوغرام واحد من المنتج النهائي؟
    In Australia, law enforcement agencies had established chemical diversion units, which worked extensively with suppliers of chemicals and equipment that could be used in the illicit manufacture of drugs. UN وفي أستراليا، أنشأت أجهزة إنفاذ القوانين وحدات معنية بتسريب الكيماويات، تعمل بتعاون وثيق مع مورِّدي الكيماويات والمعدات التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع.
    Governments should develop partnerships, build confidence, facilitate the sharing of information and actively engage the chemical industry in contributing to effective systems of control of precursor chemicals. UN وينبغي للحكومات اقامة شراكات وبناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات واشراك الصناعة الكيميائية اشراكا فعالا في المساهمة في النظم الفعالة لمراقبة الكيماويات المستخدمة في السلائف.
    Nickel is used additionally in chemical plants, petroleum refineries, electrical appliances and motor vehicles. UN أما النيكل فيستخدم أيضا في مصانع الكيماويات ومصافي النفط والأجهزة الكهربائية المنزلية والسيارات.
    The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. UN وأُشيد بالهيئة على تقريرها الذي كان بمثابة استعراض شامل للوضع العالمي فيما يتعلق بمراقبة الكيماويات السليفة.
    Germany indicated that no specific legal framework existed; however, procedures were based on the voluntary cooperation of operators with the competent authorities in the context of measures for monitoring chemical precursors. UN وذكرت ألمانيا أنه لا يوجد لديها اطار قانوني معين؛ بيد أن الاجراءات المطبقة هنا تقوم على التعاون الطوعي بين المتعهدين والسلطات المختصة في سياق تدابير لرصد الكيماويات السليفة.
    The Australian Bureau of Criminal Intelligence also annually convened a conference on chemical diversion. UN كما عقد المكتب الأسترالي للاستخبارات الجنائية سنويا مؤتمرا عن تسريب الكيماويات.
    Realizing that it may not be practical to schedule all chemicals and substances used to produce illicit drugs, UN وإذ يدرك أن ادراج جميع الكيماويات والمواد المستخدمة في انتاج المخدرات غير المشروعة في الجدولين قد لا يكون اجراء عمليا،
    You know, I've had so much chemo and radiation... Open Subtitles أتعرفِ , لقد حظيت بالكثير من الكيماويات و الاشعاعات
    Combine that with the explosive chems they've already got, we're looking at a sizeable contamination zone. Open Subtitles بالإضافة إلى الكيماويات المتفجرة التي بحوزتهم فنحن بصدد البحث عن منطقة ملوثة واسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus