| I've spent my entire life doing nothing but collecting comic books. | Open Subtitles | صَرفتُ كامل العَمَل لا شيءِ حياتِي لكن جمع الكُتُبِ الهزليةِ. |
| You know that little red books bring you bad luck? | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ الكُتُبِ الحمراءِ الصَغيرةِ تجلبْ لك الحظَّ السيئَ؟ |
| Writers wouldn't sell many books if they told how it really is. | Open Subtitles | الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ إذا أخبروا كَمْ انة حقيقي. |
| I'll run and get some books to hold this cloth down. | Open Subtitles | أنا سَأُديرُ وأَحْصلُ على بعض الكُتُبِ لحَمْل هذا القماشِ أسفل. |
| And even though he's always talking to me now about comic books, he still hasn't officially asked me out. | Open Subtitles | وبالرغم من أنَّه دائماً يتحدث معي الآن حول الكُتُبِ الهزليةِ، هو لم يطلب مني رسمياً الخروج معه |
| Well, I'd rather keep it off the books for now, | Open Subtitles | حَسناً، أنا أُفضّلُ أَنْ أبعدْه عن الكُتُبِ الآن، |
| He left the library and came here to read books. | Open Subtitles | تَركَ المكتبةَ وجاءَ هنا لقِراءة الكُتُبِ. |
| Losing him got her wrapped up in those books. | Open Subtitles | يَفْقدُه حَصلَ عليها منهمك في تلك الكُتُبِ. |
| If you have finished asking him about old and boring books then can I match their horoscopes. | Open Subtitles | إذا ما أنهيتَ السؤالَ حول الكُتُبِ القديمة والمملّةِ 891 01: 00: 07,590 |
| My biggest problem is keeping his nose in the books and his feet off the dance floor. | Open Subtitles | مشكلتي الأكبر تَبقي أنفَه في الكُتُبِ وأقدامه مِنْ ساحةِ الرقص |
| Right now, we have no surgeries on the books. | Open Subtitles | الآن، نحن لَيْسَ لَنا جراحاتُ على الكُتُبِ. |
| After this, we're going after the fronts of the big books. | Open Subtitles | بعد هذا، نحن نُطاردُهم جبهات الكُتُبِ الكبيرةِ. |
| My father reads many books from the outside world. | Open Subtitles | أبي يَقْرأُ العديد مِنْ الكُتُبِ لعالمناالخارجي. |
| In fact, I think a love of books is on his list for his ideal woman. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد حبّ الكُتُبِ على قائمتِه لإمرأتِه المثاليةِ. |
| You know,'cause I was thinking, Ray, that a lot of books get published that suck. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ' يَجْعلُ أنا كُنْتُ أَعتقدُ، راي، التي الكثير مِنْ الكُتُبِ أصبحْ مَنْشُورَ ذلك الإمتصاصِ. |
| I've been giving money to buy books for children in South America? | Open Subtitles | أنا أَعطي مالَ لشِراء الكُتُبِ للأطفالِ في أمريكا الجنوبية؟ |
| Except instead of video screens and electronics, you always had your head in books. | Open Subtitles | ماعدا بدلاً مِنْ شاشاتِ فيديو وإلكترونيات، كَانَ عِنْدَكَ رأسكُ دائماً في الكُتُبِ. |
| No, actually, us garbage men don't have a lot of time to read books. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة، نا رجال قمامةِ ما عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لقِراءة الكُتُبِ. |
| What's so interesting about these books anyway? | Open Subtitles | الذي مثيرُ جداً حول هذه الكُتُبِ على أية حال؟ |
| I've read a lot of books which describe the world outside. | Open Subtitles | قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج. |