"اللاجئين الأنغوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Angolan refugees
        
    The security situation for many Angolan refugees was precarious, but plans to relocate them to more secure areas during the year were unsuccessful. UN وكانت حالة أمن العديد من اللاجئين الأنغوليين هشة، ولم تفلح مع ذلك خطط إعادة نقلهم إلى مناطق أكثر أمنا خلال العام.
    The security situation for many Angolan refugees was precarious, but plans to relocate them to more secure areas during the year were unsuccessful. UN وكانت حالة أمن العديد من اللاجئين الأنغوليين هشة، ولم تفلح مع ذلك خطط إعادة نقلهم إلى مناطق أكثر أمنا خلال العام.
    With logistical support from UNHCR, the Governments of Angola and Zambia had determined new modalities to facilitate the return of Angolan refugees. UN وكانت حكومتا أنغولا وزامبيا، بدعم لوجستي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد حدّدتا طرائق جديدة لتيسير عودة اللاجئين الأنغوليين.
    The large number of fresh arrivals of Angolan refugees prompted UNHCR to review and readjust its programme to the developing emergency situation. UN وقد أدى وفود عدد كبير من اللاجئين الأنغوليين الجدد إلى قيام المفوضية باستعراض وإعادة تعديل برنامجها لمواجهة حالة الطوارئ الناشئة.
    The large number of fresh arrivals of Angolan refugees prompted UNHCR to review and readjust its programme to the developing emergency situation. UN وقد أدى وفود عدد كبير من اللاجئين الأنغوليين الجدد إلى قيام المفوضية باستعراض وإعادة تعديل برنامجها لمواجهة حالة الطوارئ الناشئة.
    Promote naturalisation of Angolan refugees in Botswana. Angolan refugees become Botswana citizens and attain self-sufficiency. UN • تشجيع منح الجنسية للاجئين الأنغوليين في بوتسوانا. • تحول اللاجئين الأنغوليين إلى مواطنين بوتسوانيين وتحقيقهم الاكتفاء
    In 2001, a further 21,500 Angolan refugees had arrived in Zambia, where they made up the largest refugee group. UN وفي عام 2001، قدم 500 21 من اللاجئين الأنغوليين الإضافيين إلى زامبيا، حيث يمثلون دائما أكبر طائفة من اللاجئين.
    It should be stressed that 10,000 Angolan refugees had already returned home, entirely of their own volition and without assistance. UN وينبغي التشديد على أن 000 10 من اللاجئين الأنغوليين قد عادوا إلى ديارهم بالفعل بمحض إرادتهم وبدون أية مساعدة.
    Further progress has been achieved on the comprehensive solutions strategy for former Angolan refugees. UN وأُحرز مزيد من التقدم في تنفيذ استراتيجية الحلول الشاملة فيما يخص اللاجئين الأنغوليين السابقين.
    Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause. UN وقد احتجت معظم البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين الأنغوليين ببند وقف الحماية.
    The latter announced its willingness to locally integrate some 10,000 former Angolan refugees. UN وأعلنت الأخيرة عن استعدادها لأن تُدمج محليا زهاء 000 10 من اللاجئين الأنغوليين سابقاً.
    Unfortunately, owing to inadequate resources, the highly anticipated return of 7,000 Angolan refugees had not materialized. UN وللأسف، بسبب عدم كفاية الموارد، لم تتحقق عودة اللاجئين الأنغوليين البالغ عددهم 000 7.
    On World Refugee Day 2013, it had agreed with the Zambian Government on the number of Angolan refugees allowed to stay in Zambia as a result of local integration. UN وفي مناسبة اليوم العالمي للاجئين لعام 2013، اتفقت حكومته مع الحكومة الزامبية على عدد اللاجئين الأنغوليين الذين سيسمح لهم بالبقاء في زامبيا في سياق عملية للإدماج المحلي.
    The last Angolan refugees had returned from Botswana in November 2013. UN وقد عاد آخر اللاجئين الأنغوليين من بوتسوانا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    33. On 30 June, a cessation clause for the return of Angolan refugees took effect. UN 33 - وفي 30 حزيران/يونيه تم تطبيق شرط نزع صفة اللاجئ لانتفاء السبب عن اللاجئين الأنغوليين العائدين إلى ديارهم.
    Of the 20,000 Angolan refugees who had indicated that they would be willing to return to their country, 7,000 had been repatriated as part of the UNHCR programme. UN ومن بين اللاجئين الأنغوليين البالغ عددهم 000 20 لاجئ الذين أبدوا رغبتهم في العودة إلى بلادهم، تم إعادة 000 7 منهم إلى وطنهم في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    At the intergovernmental ministerial-level meeting, the Government of Zambia pledged to support the local integration of up to 10,000 Angolan refugees with strong ties to their host communities. UN وفي الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي، تعهدت حكومة زامبيا بدعم الاندماج المحلي لما يصل إلى 000 10 من اللاجئين الأنغوليين الذين تربطهم صلات قوية بالمجتمعات المحلية المضيفة لهم.
    In total, some 450,000 Angolan refugees have returned home since 2002, including some 300,000 who returned spontaneously. UN وبصورة إجمالية، يقدر عدد اللاجئين الأنغوليين الذين عادوا إلى ديارهم منذ عام 2002 بنحو 000 450 لاجئ من بينهم 000 300 لاجئ عادوا تلقائيا.
    Information campaign undertaken in Meheba and Mayukwayukwa settlements, as well as focused on those who have spontaneously settled on the border, and the Angolan refugees living in urban areas. UN :: الشروع في حملة إعلامية في مستوطنتي مهيبا ومايوكوايوكوا، فضلاً عن التركيز على اللاجئين الذين استقروا عفوياً على الحدود، والتركيز على اللاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Programmes for Angolan refugees in Katanga are oriented toward local settlement, while repatriation may be viable for some Angolan refugees in Bas Congo. UN وتوجَّه البرامج لصالح اللاجئين الأنغوليين في كاتانغا نحو التوطين المحلي، في حين قد تمثل الإعادة إلى الوطن الحل السليم لبعض اللاجئين الأنغوليين في الكونغو الأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus