You've finally reached that point of no return, man. | Open Subtitles | لقد وصلت أخيراً إلى نقطة اللاعودة يا رجل. |
The people of the Marshall Islands hope and pray that we will not reach this point of no return. | UN | ويأمل شعب جزر مارشال بأن لا نصل إلى نقطة اللاعودة هاته. |
The burqa is a critical symbol of a point of no return on the road for the emancipation of women in France. | UN | والبرقع رمز بارز لنقطة اللاعودة في درب تحرر المرأة في فرنسا. |
We might be tipping the climate past a point of no return into an unpredictable slide. | Open Subtitles | ربما ندفع المناخ إلى خلف نقطة اللاعودة إلى مُنزلق غير متوقع. |
That report is an eloquent testimony to the fragile nature of the situation, which could explode at any moment and put us on the path of no return. | UN | ويعد ذلك التقرير شهادة بليغة على طبيعة الحالة المتفجرة والهشة التي يمكن أن تنفجر في أية لحظة وتضعنا على طريق اللاعودة. |
Five years after Rio, we think that we are now at a point of no return. | UN | وبعد خمس سنوات من ريو، نعتقد أننا بلغنا نقطة اللاعودة. |
Indeed, democracy in Indonesia has reached a point of no return, as many signs attest: | UN | ومما لا شك فيه أن الديمقراطية في إندونيسيا قد وصلت إلى نقطة اللاعودة حسبما تشير إليه الدلالات التالية؛ |
We are reaching a point of no return if we consider the deterioration that has occurred in many of the current areas of conflict. | UN | ونحن نقترب من نقطة اللاعودة إذا نظرنا في التدهور الذي طرأ على كثير من مناطق الصراع الحالية. |
This dark chapter of history, this heinous crime against humanity, has reached the point of no return and will soon be closed. | UN | إن هذا الفصل المظلم من التاريخ، وهذه الجريمة الكريهة ضد الجنس البشري، بلغا مرحلة اللاعودة وسينتهيان قريبا. |
They're going to starve you past the point of no return. | Open Subtitles | سيجعلونك تتضور جوعاً حتى تتعدى مجال اللاعودة |
He knew that killing me would've been your point of no return, so he stopped you. | Open Subtitles | عرف أن قتلي كان ليكون نقطة اللاعودة بالنسبة لك لذا أوقفك |
And if he went there, then that means the Swamp of no return. | Open Subtitles | وإن ذهب إلى هناك، فهذا يعني مستنقع اللاعودة. |
Listen, we are way past the point of no return with them. | Open Subtitles | اسمعي، تجاوزنا منذ وقت بعيد نقطة اللاعودة معهم. |
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. | Open Subtitles | لذا فقبل وصول الأمور لنقطة اللاعودة دعوني أؤكد أنّه ليس من العار التمهّل حتى تحلوا مشاكلكما |
The reason I say do that is because you don't wanna see your woman go through that crazy point of no return. | Open Subtitles | و انا اقول هذا بسبب لأنك لا تريد ان تصل زوجتك الى مرحلة اللاعودة |
That carbon emissions are a red herring and that we're past the point of no return, | Open Subtitles | أن انبعاثات الكربون هي ذر الرماد في العيون وأننا تجاوزنا نقطة اللاعودة |
Things were reaching a tipping point. | Open Subtitles | كانت الأمور تصل إلى نقطة اللاعودة. |
We're coming to a tipping point. | Open Subtitles | نحن قادمون نحو نقطة اللاعودة. |
- Application of the principle of irreversibility to nuclear disarmament. | UN | - تطبيق مبدأ اللاعودة فيما يتصل بنزع السلاح النووي. |
According to the second speaker, a point of no-return having been reached, the creation of a Palestinian State was inevitable. | UN | وتبعا للمتكلم الثاني، أصبح إنشاء دولة فلسطينية أمرا حتميا ﻷنه قد تم الوصول الى نقطة اللاعودة. |