"اللجان الإقليمية التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional commissions
        
    Regarding the role of the United Nations regional commissions, it cannot be underestimated. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Those international organizations that are custodians of specific standards, as well as the United Nations regional commissions, would have to play an important part. UN ويتعين على هذه المنظمات القيمة على معايير معينة وعلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما.
    The Division also closely collaborates with United Nations regional commissions and international agencies. UN وتتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية.
    Regarding the role of the United Nations regional commissions, it cannot be underestimated. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Moreover, United Nations regional commissions, such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, conduct workshops related to industrial statistics. UN وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية.
    Various publications on the activities of the United Nations regional commissions and United Nations operational activities UN منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة
    UN regional commissions OECD/DAC UN :: اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    The Commission also decided to strengthen implementation at the regional level, particularly through the regional commissions of the Organization. UN كما قررت اللجنة تعزيز التنفيذ، على الصعيد الإقليمي، ولا سيما من خلال اللجان الإقليمية التابعة للمنظمة.
    The United Nations regional commissions and regional public administration organizations were approached with the same set of questions. UN ووجهت مجموعة الأسئلة نفسها إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وإلى منظمات الإدارة العامة على الصعيد الإقليمي.
    United Nations regional commissions participated in the Cluster in order to ensure that regional perspectives were taken into account. UN وتشارك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في المجموعة بغرض كفالة أخذ المنظورات الإقليمية بعين الاعتبار.
    Cooperation with the United Nations regional commissions should be extended to STI. UN وينبغي توسيع التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بحيث يشمل برنامج العلم والتكنولوجيا.
    The group recommended making use of existing partnerships and of including the United Nations regional commissions in the coordinating mechanism. UN وأوصى الفريق بالاستفادة من الشراكات القائمة، وإشراك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في آلية التنسيق.
    United Nations regional commissions: additional reference documents UN اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة: وثائق مرجعية أخرى
    133. United Nations regional commissions continued to pay special attention in their programming to the needs of the least developed Member States. UN 133 - ولا تزال اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تولي اهتماما خاصا في برامجها لاحتياجات أقل الدول الأعضاء نموا.
    After consultations with the United Nations regional commissions, preliminary arrangements have been made for the organization of four regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress, as follows: UN 16- وبعد إجراء مشاورات مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وُضِعت ترتيبات أوَّلية لتنظيم أربعة اجتماعات إقليمية تحضيرية للمؤتمر الثالث عشر، على النحو التالي:
    Governments routinely design and implement national strategies for ICTs in development with the support of United Nations regional commissions, development partners and international financial institutions. UN وعادة ما تقوم الحكومات بتصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية بدعم من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، والمؤسسات المالية الدولية.
    The ongoing collaboration between the United Nations regional commissions and some of the specialized agencies had proven especially useful in building capacity in the Territories. UN وقد ثبت أن التعاون المستمر بين اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المتخصصة يفيد بصورة خاصة في بناء القدرات في هذه الأقاليم.
    United Nations regional commissions are concerned that new digital divides may be emerging as a result, both between and within countries. UN وتشعر اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بالقلق إزاء احتمال نشوء فجوات رقمية جديدة نتيجة لذلك فيما بين البلدان وداخلها على حد سواء.
    The resolutions also tasked ECOSOC to urge UN regional commissions to contribute, within their mandates, to these two events. UN كما عهدت القرارات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمهمة حث اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على أن تساهم، في حدود ولاياتها، في هذين الحدثين.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the regional commissions, New York Office. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مكتب نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus