The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن دولاً أطرافاً كثيرة قد تقاعست عن تنفيذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
At the 1999 resumed session, the Committee again deferred the request pending further clarification from the organization. | UN | وفي الدورة المستأنفة لعام 1999 أرجأت اللجنة مرة أخرى النظر في هذا الطلب حتى تقدم المنظمة مزيدا من التوضيحات. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى التنفيذ السريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة. |
At its sixtieth session, the Commission again adopted resolutions and decisions on a number of such conflict situations. | UN | واعتمدت اللجنة مرة أخرى في دورتها الستين، قرارات ومقررات بشأن عدد من حالات النـزاع. |
Should the mandate be further expanded, the question would, of course, come before the Committee again. | UN | أما إذا أدخل تعديل آخر على الولاية فإن هذه المسألة بالطبع سوف تعرض على اللجنة مرة أخرى. |
The Committee recommends to the General Assembly in paragraph 6 of its report the adoption of a draft resolution that was adopted by the Committee, again without a vote. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة مرة أخرى بدون تصويت. |
The Committee again stressed the importance of extending maternity protection through social security to all women workers covered by the Convention. | UN | وأكدت اللجنة مرة أخرى أهمية توسيع نطاق حماية الأمومة من خلال الضمان الاجتماعي ليشمل جميع العاملات المشمولات بالاتفاقية. |
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee once again invites the Government of Kazakhstan to submit its initial report under article 40 at its earliest convenience. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
The Committee reiterates its regret that the State party has not submitted a report since the submission of its initial report in 1983. | UN | وتعرب اللجنة مرة أخرى عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريراً منذ أن قدمت تقريرها الأوَّلي في عام 1983. |
The Committee reiterates its Decision made during the ninety-second session of the Committee. | UN | تكرر اللجنة مرة أخرى القرار الذي اتخذته في دورتها 92. |
54. At the nineteenth session, the Commission again addressed the suggestions voiced at the sixteenth session of the Meeting of States Parties with regard to its projected workload. | UN | 54 - بحثت اللجنة مرة أخرى في دورتها التاسعة عشرة الاقتراحات التي قدمت في الدورة السادسة عشرة لاجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بعبء عملها المتوقع. |
The Commission once again stressed the importance of reports being submitted on time. | UN | وشددت اللجنة مرة أخرى على أهمية تقديم التقارير في موعدها المحدد. |
43. The process of constructive dialogue with The Committee has again assisted States Parties in fulfilling their treaty obligations. | UN | ٤٣ - وقد أدت عملية الحوار البناء مع اللجنة مرة أخرى إلى مساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية. |
the Committee once more noted that no reports had been received from the State party since 1974. | UN | ولاحظت اللجنة مرة أخرى أنها لم تتلق تقارير من الدولة الطرف منذ عام ١٩٧٤. |
7. With the expiration of the diamond sanctions, the mandate of the Committee is once again wholly contained in resolution 1171 (1998). | UN | 7 - وبانتهاء سريان الجزاءات المتعلقة بالماس، عــادت ولاية اللجنة مرة أخرى لتـنصبّ بكاملها على القرار 1171 (1998). |
The mandate of the Commission was further revised by the Assembly in its resolution 50/124 of 20 December 1995. | UN | ونقحت الجمعية العامة ولاية اللجنة مرة أخرى في قرارها 50/124 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995. |