This whole world was yours to control, and at the moment you needed to, you stopped your father. | Open Subtitles | كل هذا العالم، من أجلك لتتحكم به وفي اللحظةِ التي احتجت فيها ذلك، لقد أوقفت والدك. |
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the White House lawn to "Marine one" | Open Subtitles | كُلّ شخص يَذْهبُ، وهو سَيَكُونُ جميل مِنْ اللحظةِ آلات التصوير تُصوّرُك |
But from the moment we demonstrate the viability of geomagnetic technology... | Open Subtitles | لكن منذ اللحظةِ التي برهننا فيها على قابلية التقنية المغناطيسية للنجاح. |
Get your father out of your car this goddamned instant. | Open Subtitles | أخرج أبوك من تلك السيارة في هذه اللحظةِ اللعينة |
Oboro! Kill that Kouga this instant! | Open Subtitles | اوبـورو إقتلْي حشرة الكوجا في هذه اللحظةِ |
You've been nothing but a selfish jerk off to me... since the moment that we met. | Open Subtitles | كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها |
Your roommate who hated me from the moment he met me? | Open Subtitles | شريك غرفتكَ الذي كَرهَني مُِنذ اللحظةِ التي قابلَني بهـا؟ |
I want to get the fuck out of the moment. | Open Subtitles | لأني أريد أن أخرجَ من هذهِ اللحظةِ اللعينة. |
From the moment Cole absorbed The Source's power, you've sensed something different about him. | Open Subtitles | مِنْ اللحظةِ كول إمتصّتْ قوَّةُ المصدرَ، أحسستَ شيء مختلف عنه. |
It's just a little joke, just sort of spur of the moment. | Open Subtitles | فقط نكتة صَغيرة، فقط نوع مهمازِ اللحظةِ. |
And the only realityyou know is in the moment, and the moment hangs over you like death. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ الوحيدةَ التي تَعْرفُها هي اللحظةِ واللحظة تُخيّمُ عليك مثل الموت |
Think you'll ever get to the moment where you just know it's right? | Open Subtitles | أعتقد بأنك لن تصل أبداً إلى اللحظةِ والتي تَعْرفُ فيها بأنّه الشخص الصحيحُ ؟ |
From the moment we arrived on Avalon, we felt safe. | Open Subtitles | مِنْ اللحظةِ وَصلنَا على أفالون، شَعرنَا بالأمان. |
Oh, well, unfortunately Lyle is busy at the moment... uh, tending to some legal affairs. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ |
You can live your life of instant gratification later, after we're done. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياتَكَ مِنْ اللحظةِ الإرضاء لاحقاً، بعد نحن نَعْملُ. |
Those are people who always have that precise instant stamped on their life | Open Subtitles | أولئك الناسَ الذين دائماً لَهُم تلك اللحظةِ الدقيقةِ التي خَتمَت على حياتِهم |
No, now stop it this instant or I shall report you to the authorities. | Open Subtitles | لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات |
The wound was cauterized in the very instant... as though the blade itself were red-hot. | Open Subtitles | الجرح كُوِي في اللحظةِ ذاتهاِ كما لو أن النصلِ كَانْ متوهّج |
Ask her out this instant. | Open Subtitles | إطلبْ منها الخروج معه هذه اللحظةِ. |
He has lied about his reasons for being here, from the very moment he arrived. | Open Subtitles | كَذبَ حول أسبابه لأنْ تَكُونَ هنا، مِنْ اللحظةِ ذاتهاِ وَصلَ. |