"اللحظةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the moment
        
    • instant
        
    • moment we
        
    • moment he
        
    • very moment
        
    This whole world was yours to control, and at the moment you needed to, you stopped your father. Open Subtitles كل هذا العالم، من أجلك لتتحكم به وفي اللحظةِ التي احتجت فيها ذلك، لقد أوقفت والدك.
    Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the White House lawn to "Marine one" Open Subtitles كُلّ شخص يَذْهبُ، وهو سَيَكُونُ جميل مِنْ اللحظةِ آلات التصوير تُصوّرُك
    But from the moment we demonstrate the viability of geomagnetic technology... Open Subtitles لكن منذ اللحظةِ التي برهننا فيها على قابلية التقنية المغناطيسية للنجاح.
    Get your father out of your car this goddamned instant. Open Subtitles أخرج أبوك من تلك السيارة في هذه اللحظةِ اللعينة
    Oboro! Kill that Kouga this instant! Open Subtitles اوبـورو إقتلْي حشرة الكوجا في هذه اللحظةِ
    You've been nothing but a selfish jerk off to me... since the moment that we met. Open Subtitles كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها
    Your roommate who hated me from the moment he met me? Open Subtitles شريك غرفتكَ الذي كَرهَني مُِنذ اللحظةِ التي قابلَني بهـا؟
    I want to get the fuck out of the moment. Open Subtitles لأني أريد أن أخرجَ من هذهِ اللحظةِ اللعينة.
    From the moment Cole absorbed The Source's power, you've sensed something different about him. Open Subtitles مِنْ اللحظةِ كول إمتصّتْ قوَّةُ المصدرَ، أحسستَ شيء مختلف عنه.
    It's just a little joke, just sort of spur of the moment. Open Subtitles فقط نكتة صَغيرة، فقط نوع مهمازِ اللحظةِ.
    And the only realityyou know is in the moment, and the moment hangs over you like death. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ الوحيدةَ التي تَعْرفُها هي اللحظةِ واللحظة تُخيّمُ عليك مثل الموت
    Think you'll ever get to the moment where you just know it's right? Open Subtitles أعتقد بأنك لن تصل أبداً إلى اللحظةِ والتي تَعْرفُ فيها بأنّه الشخص الصحيحُ ؟
    From the moment we arrived on Avalon, we felt safe. Open Subtitles مِنْ اللحظةِ وَصلنَا على أفالون، شَعرنَا بالأمان.
    Oh, well, unfortunately Lyle is busy at the moment... uh, tending to some legal affairs. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ
    You can live your life of instant gratification later, after we're done. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياتَكَ مِنْ اللحظةِ الإرضاء لاحقاً، بعد نحن نَعْملُ.
    Those are people who always have that precise instant stamped on their life Open Subtitles أولئك الناسَ الذين دائماً لَهُم تلك اللحظةِ الدقيقةِ التي خَتمَت على حياتِهم
    No, now stop it this instant or I shall report you to the authorities. Open Subtitles لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات
    The wound was cauterized in the very instant... as though the blade itself were red-hot. Open Subtitles الجرح كُوِي في اللحظةِ ذاتهاِ كما لو أن النصلِ كَانْ متوهّج
    Ask her out this instant. Open Subtitles إطلبْ منها الخروج معه هذه اللحظةِ.
    He has lied about his reasons for being here, from the very moment he arrived. Open Subtitles كَذبَ حول أسبابه لأنْ تَكُونَ هنا، مِنْ اللحظةِ ذاتهاِ وَصلَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus