Kissi, Soussou, Malinké and Pular (national languages of Guinea) | UN | اللغات الوطنية: كيسي، وسوسو، ومالينكي، وبولار المهارات الحاسوبية |
– Translating these texts into the different national languages. | UN | ـ ترجمة هذه النصوص الى مختلف اللغات الوطنية. |
She wanted to know the results of the 2001 national education and literacy strategy, which included the use of national languages. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف نتائج استراتيجية عام 2001 الوطنية للتعليم ومحو الأمية، التي اشتملت على استعمال اللغات الوطنية. |
Therefore there is a need for a coordinated mechanism and a reasonable time frame for translating IFRS into national languages. | UN | لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. | UN | وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. | UN | وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية. |
It has two official administrative languages, Spanish and French, in addition to all the indigenous national languages. | UN | وله لغتان إداريتان رسميتان هما الإسبانية والفرنسية، إضافة إلى جميع اللغات الوطنية للسكان الأصليين. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. | UN | وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية. |
:: translation of CEDAW into the three main national languages and its distribution free of charge at meetings; | UN | :: ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية الرئيسية الثلاث وتوزيعها مجانا في الملتقيات؛ |
Official language: Arabic; National languages: Arabic, Tamazight. | UN | اللغة الرسمية: العربية؛ اللغات الوطنية : العربية، تمازيغ. |
The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية. |
Furthermore, the Committee reiterates its concern that the Convention is not available in several of the national languages. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلها إزاء عدم إتاحة نص الاتفاقية بعدد من اللغات الوطنية. |
Finally, the Committee recommends that the Convention be translated into Pulaar, Soninke and Wolof in order for it to be available in all national languages. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة بترجمة نص الاتفاقية إلى اللغات البولارية والسوننكية والولفية من أجل إتاحتها بجميع اللغات الوطنية. |
The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. | UN | وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا. |
(ii) Introduction of national languages in study plans as an aspect of individuals' identity and socio-cultural development; | UN | `2` اعتماد اللغات الوطنية في خطة الدراسات كعنصر من عناصر الهوية والتنمية الاجتماعية الثقافية؛ |
The national languages are Afar, Somali and Arabic. | UN | أما اللغات الوطنية فهي العفرية والصومالية والعربية. |
It will be necessary in future to translate international instruments into the national languages. | UN | وثبت أنه من اللازم ترجمة الصكوك الدولية مستقبلاً إلى اللغات الوطنية. |
The Fula language is one of the three national languages most widely used in the media and for official speeches. | UN | ولغة الفولا إحدى اللغات الوطنية الثلاث الأكثر استخداما في وسائط الإعلام والخطابات الرسمية. |
The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية. |
A few Parties provided information on the translation of climate change materials into national and local languages. | UN | وقدم عدد قليل من الأطراف معلومات عن ترجمة المواد المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات الوطنية والمحلية. |
Article 6 guaranteed freedom of worship and religion, and article 8 granted all languages spoken in the country the status of national language. | UN | فالمادة 6 تكفل حرية العبادة والديانة، وتمنح المادة 8 لمجموع اللغات المستعملة في الأراضي الوطنية مركز اللغات الوطنية. |
In addition, all newspapers of which the Special Rapporteur is aware are written in French and not in the native languages, which are those best known by the population. | UN | ثم إن كافة الصحف التي يعلم بها المقرر الخاص هي بالفرنسية وليس بأي من اللغات الوطنية التي يتقنها السكان. |