Promote the teaching of Portuguese language and Culture to immigrants; | UN | - التشجيع على تدريس اللغة البرتغالية والثقافة البرتغالية للمهاجرين؛ |
For the third consecutive year, the Community and UNESCO commemorated the day of the Portuguese language at UNESCO headquarters in Paris. | UN | وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس. |
i) Declaration on " The Portuguese Language: A Common Heritage, A Global Future " ; | UN | ' 1` إعلان بشأن اللغة البرتغالية: تراث مشترك، مستقبل عالمي؛ |
The National Learning Evaluation Programme is showing progress in the subjects of Portuguese, mathematics and environmental studies. | UN | ويشهد البرنامج الوطني لتقييم أنشطة التعلم تقدماً في مواد اللغة البرتغالية والرياضيات ودراسة البيئة. |
Programmes aimed at enhancing their computer literacy and Portuguese language skills were also introduced. | UN | وجرى أيضا إدخال برامج الغرض منها تعزيز درايتهم بالحاسوب ومهارات اللغة البرتغالية. |
The challenge of transitioning to Portuguese language in schools; | UN | تحديات الانتقال إلى اللغة البرتغالية في المدارس؛ |
Portuguese language is progressively being introduced into the school system. | UN | ويتزايد إدخال اللغة البرتغالية تدريجياً في النظام المدرسي. |
The fact that Portugal is the cradle of the Portuguese language does not lead us to claim it for ourselves alone with any special rights. | UN | وكون البرتغال هي مهد اللغة البرتغالية لا يجعلنـا نزعـم أنهـا ملكنا وحدنـا وأن لنـا فيهـا حقوقـا خاصة. |
José Saramago did for the Portuguese language what many millions of citizens were unable to do... | Open Subtitles | خوسيه ساراماغو فعلها من أجل اللغة البرتغالية ما لم يستطع العديد من ملايين المواطنين عمله |
George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? | Open Subtitles | "جورج مالي"، هل تعلمت اللغة البرتغالية في 20 دقيقة؟ |
In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. | UN | وفي هذا السياق، فإن تعزيز أواصر الصداقة والتعاون مع البرتغال والبرازيل سيتيح تطوير صلة من نوع خاص بين هــذه البلــدان التـي تستخدم جميعها اللغة البرتغالية. |
Chief of Unit, Portuguese language Unit | UN | رئيس وحدة، وحدة اللغة البرتغالية |
Those data confirmed the importance of the Portuguese language and the need to improve multilingualism within the United Nations. Portuguese was the most widely spoken language in the southern hemisphere. | UN | وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي. |
This assertiveness should lead to the increased use of Portuguese as an official or working language of international organizations. | UN | وهذا التصميم ينبغي أن يؤدي إلى زيادة استخدام اللغة البرتغالية بوصفها لغة رسمية أو لغة عمل في المنظمات الدولية. |
The reintroduction of Portuguese and Tetum in schools. | UN | إعادة إدخال اللغة البرتغالية واللغة التيتومية في المدارس. |
Various steps were being taken to encourage the learning and use of Portuguese. | UN | ويجري اتخاذ تدابير مختلفة لتشجيع تعلم اللغة البرتغالية واستخدامها. |
Make an adequate use of Portuguese in order to communicate adequately and to structure a personal thinking | UN | استخدام اللغة البرتغالية بطريقة مناسبة من أجل التواصل بصورة مناسبة وتشكيل طريقة تفكير شخصية؛ |
Portuguese is the fifth most widely spoken language in the world and is present on all continents. | UN | إن اللغة البرتغالية خامس أكثر لغة مستخدمة في العالم وموجودة في جميع القارات. |
It is also important to underline that this technical assistance has also involved the translation, into Portuguese, of the referred legal instruments. | UN | ومن المهم أيضا تأكيد أن هذه المساعدة التقنية تشمل أيضا ترجمة الصكوك القانونية المشار إليها إلى اللغة البرتغالية. |
The Department continues to produce programmes in several non-official languages, including Portuguese and Kiswahili. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام إنتاج برامج بعدة لغات غير رسمية، من بينها اللغة البرتغالية واللغة السواحلية. |
Portugal inquired about Andorra's intention to follow up on the recommendation of the European Commission against Racism and Intolerance that Portuguese-language lessons be offered during school hours. | UN | وتساءلت البرتغال عما تعتزم أندورا اتخاذه من إجراءات متابعةً لتوصية اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بتقديم دروس اللغة البرتغالية خلال ساعات الدراسة. |
The Conference acknowledged the creation of the Portuguese-speaking Division during the twenty-fourth session of the Group of Experts. | UN | وأحاط المؤتمر علما بإنشاء شعبة اللغة البرتغالية خلال دورة فريق الخبراء الرابعة والعشرين. |