"المؤتمر الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Intergovernmental Conference
        
    • an intergovernmental conference
        
    • Intergovernmental Conference on
        
    • intergovernmental conference held
        
    Summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries UN موجز مداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط
    Regional NGO workshop in Antigua and Barbuda held within the Intergovernmental Conference UN حلقة العمل اﻹقليمية للمنظمات غير الحكومية في أنتيغوا وبربودا المعقودة في إطار المؤتمر الحكومي الدولي
    The meeting addressed the main issues on the agenda of the Intergovernmental Conference from a parliamentary perspective. UN وتناول الاجتماع المسائل الرئيسيـة المتعلقة بجدول أعمال المؤتمر الحكومي الدولي من منظور برلماني.
    A consensus on the new policies will be elaborated at the Intergovernmental Conference scheduled for mid-1996 in Brasilia. UN وسوف يضطلع بتوافق لﻵراء بشأن السياسات الجديدة في المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في منتصف عام ١٩٩٦ ببرازيليا.
    It was established in 1994 at an intergovernmental conference on Chemical Safety convened by ILO, UNEP and WHO, in response to a recommendation adopted at the United Nations Conference on Environment and Development - UNCED, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992. UN وقد نشأ هذا التحالف في عام 1994 بقرار من المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، الذي عقده كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية استجابة لتوصية أصدرها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 1992.
    The Presidents were unanimous in opinion that the successful conclusion of the Intergovernmental Conference would be an important factor for the enlargement of the European Union. UN وأجمع الرؤساء على أن اختتام المؤتمر الحكومي الدولي بنجاح من شأنه أن يكون عاملا هاما في توسيع الاتحاد اﻷوروبي.
    In that connection he looked forward to the Intergovernmental Conference on cultural policies which the Swedish Government would be hosting in 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    The participation of interested international organizations and non-governmental organizations at the Intergovernmental Conference and preparatory meetings is strongly encouraged; UN وثمة ترحيب شديد بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في المؤتمر الحكومي الدولي والاجتماعات التحضيرية؛
    At the Intergovernmental Conference held in Nice in December 2000, great weight was attached to that discussion. UN وسوف يعطى وزن أهم لهذه المناقشة أثناء المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في نيس في كانون الأول/ديسمبر القادم.
    In that regard, there was a need to follow up the recommendations made to the Director-General of UNESCO at the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة لمتابعة توصيات المدير العام لليونسكو أمام المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية.
    The Council of the European Union decided on 6 March 1995 to commence accession negotiations with Cyprus six months after the Intergovernmental Conference. UN وقرر مجلس الاتحاد اﻷوروبي في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ بدء مفاوضات الانضمام مع قبرص بعد المؤتمر الحكومي الدولي بستة أشهر.
    The Czech Republic has noted with satisfaction that the effort of the European Union to further enhance the integration process achieved concrete results at the Intergovernmental Conference in Amsterdam. UN ولاحظت الجمهورية التشيكية بارتياح أن جهد الاتحاد اﻷوروبي لزيادة عملية الاندماج إلى درجة أكبر قد حقق نتائج محددة في المؤتمر الحكومي الدولي في أمستردام.
    It also hoped that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources, which was to be adopted at the Intergovernmental Conference currently under way in Washington, would receive broad support and would be implemented as soon as possible. UN كما أعرب عن أمله في أن يحظى برنامج العمل العالمي لمكافحة التلوث البحري من منشأ بري، الذي سيقره المؤتمر الحكومي الدولي المنعقد في واشنطن، بدعم واسع وأن يجري تنفيذه في أقرب وقت ممكن.
    The issue of employment is an important question in the context of the Intergovernmental Conference at present under way to review the operation of the treaties and to prepare reforms of the Union's institutions. UN وتعتبر قضية العمالة مسألة لها أهميتها في سياق المؤتمر الحكومي الدولي المعقود حاليا لاستعراض تنفيذ المعاهدات وﻹعداد اﻹصلاحات اللازمة لمؤسسات الاتحاد.
    the Intergovernmental Conference represents a decisive stage in this process, the forerunner of expansion, which is vital to the stability and prosperity of the continent. UN ويمثل المؤتمر الحكومي الدولي مرحلة حاسمة في هذه العملية، وخطوة ريادية لتوسيع الاتحاد، وهذا أمر جوهري بالنسبة لاستقرار القارة وازدهارها.
    In this respect, they welcomed the intention of the incoming Spanish presidency to present a reflection document on the WEU contribution to the Intergovernmental Conference to serve as the basis of the Permanent Council's report. UN وفي هذا الصدد، رحبوا باعتزام الرئاسة اﻷسبانية المقبلة تقديم وثيقة تحتوي على تصور ﻹسهام اتحاد غرب أوروبا في المؤتمر الحكومي الدولي لاستخدام تلك الوثيقة أساسا لتقرير المجلس الدائم.
    They noted that the possibility of holding a meeting at summit level to finalize the WEU contribution to the Intergovernmental Conference continues to be considered. UN ولاحظوا أنه لايزال ينظر في إمكانية عقد اجتماع على مستوى القمة لوضع الصيغة النهائية ﻹسهام اتحاد غرب أوروبا في المؤتمر الحكومي الدولي.
    Areas of cooperation, such as those identified at the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries in Madrid, including expanding development finance, meeting responsibilities in providing global public goods such as health and strengthening regional initiatives, should be promoted further. UN كما ينبغي مواصلة تشجيع مجالات التعاون، كتلك التي تم تحديدها في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط الذي عُقد في مدريد، بما في ذلك التوسُّع في تمويل التنمية، والوفاء بالمسؤوليات عن توفير المرافق العامة الشاملة مثل الصحة وتعزيز المبادرات الإقليمية.
    27. Referring to the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries, he noted that 40 per cent of the world population surviving on less than two dollars a day lived in middle-income countries. UN 27 - ولاحظ، وهو يشير إلى المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط ، أن 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    33 The Global Programme of Action was adopted by an intergovernmental conference held in Washington, D.C., in October and November 1995. UN (33) برنامج العمل العالمي الذي اعتمده المؤتمر الحكومي الدولي الذي عُقد في واشنطن العاصمة، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus