She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. | UN | ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر. |
Additional references literature not directly cited in the Risk Profile | UN | المؤلفات غير المشار إليها بشكل مباشر في موجز المخاطر |
Published 28 scientific works, articles, monographs, brochures, among which are: | UN | نشر 28 من المؤلفات والمقالات والدراسات والكتيبات العلمية منها: |
Therefore, additional literature and court decisions interpreting accounting issues are an essential part of the accounting system. | UN | ولذلك، تمثل المؤلفات الإضافية وقرارات المحاكم التي تفسر مسائل المحاسبة جزءاً أساسياً من نظام المحاسبة. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطُّرود والصحف وغيرها من المؤلفات. |
This Regulation, however, does not deal to any extent with the insolvency of the groups of enterprises which was criticized in the European literature. | UN | بيد أن هذه اللائحة لا تتناول على الإطلاق إعسار مجموعات المنشآت، الأمر الذي أثار انتقادات في المؤلفات الأوروبية. |
Its collections include research literature and other publications which deal with young people. | UN | وتشمل مجموعات وثائق المكتبة المؤلفات البحثية وغيرها من المنشورات التي تعالج شؤون الشباب. |
Seek to stay informed of literature, guidance, and requirements related to dual-use research; | UN | `3` السعي إلى البقاء دوماً على إطلاع على المؤلفات والإرشادات والمتطلبات المتصلة بالاستخـدامات المزدوجة للأبحاث؛ |
DWS would also like to call attention to the unbalanced nature of the Ministry of Culture's canon of literature. | UN | وتود الجمعية أن تلفت الانتباه أيضا إلى الطابع غير المتوازن لمجموعة المؤلفات الأدبية لوزارة الثقافة. |
There is a small body of literature that attempts to devise means of measuring the institutional capacities of competition authorities. | UN | وهناك مجموعة صغيرة من المؤلفات التي تحاول استحداث وسائل لقياس القدرات المؤسسية لسلطات المنافسة. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطُّرود والصحف وغيرها من المؤلفات. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطُّرود والصحف وغيرها من المؤلفات. |
In the human development literature it is sometimes suggested that human development does not necessarily follow from the growth of GDP and other resources. | UN | وفي المؤلفات المتعلقة بالتنمية البشرية، يشار أحياناً إلى أن التنمية البشرية لا تنتج بالضرورة عن نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من الموارد. |
7334 Licensing the right to use copyrighted works | UN | 73340 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام المؤلفات المحمية بحقوق الطبع |
Published 28 scientific works, articles, monographs, brochures, among which are: | UN | نشر 28 من المؤلفات والمقالات والدراسات والكتيبات العلمية: |
A total of 24 new co-publication and reprint contracts relating to United Nations publications were concluded during the period under review, including a number of new titles translated into Chinese, Russian and Japanese. | UN | وقد أبرم ما مجموعه 24 عقدا جديدا متعلقا بنشر وإعادة طبع منشورات الأمم المتحدة، خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك عدد من المؤلفات المترجمة إلى اللغات الروسية والصينية واليابانية. |
The titles of books rejected and the reasons are reportedly published in the press. | UN | وأفيد بأن عناوين المؤلفات المرفوضة وأسباب رفضها تنشر في الصحف. |
More than 250 publications, articles and notes, in several languages. | UN | المؤلفات أكثر من ٢٥٠ منشورا ومقالا ومذكرة، بعدة لغات. |
We recommend that it be revised to achieve a much better gender balance among the authors chosen. | UN | ونحن نوصي بإعادة النظر فيها لتحقيق توازن جنساني أفضل فيما بين أصحاب المؤلفات المختارة. |
Unfortunately, the annual cost of acquiring such materials does not remain constant, particularly with respect to serial publications. | UN | غير أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المؤلفات لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات الدورية. |
This in turn can even encourage local subsidiaries of the majors to invest in local repertoire and artists. | UN | وهذا بدوره يمكن أن يشجع الفروع المحلية للشركات الكبرى على الاستثمار في المؤلفات المحلية والفنانين المحليين. |