"المائة في فترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent in the
        
    • cent for the
        
    • cent during the
        
    • cent in a
        
    The portion will increase to 50 per cent in the third term, which will start in 2004. UN وستزاد النسبة إلى 50 في المائة في فترة الولاية الثالثة التي ستبدأ في عام 2004.
    Legislative decisions accounted for 28 per cent of terminations compared to 43 per cent in the previous biennium. UN وكانت القرارات التشريعية وراء 28 في المائة من حالات الإنهاء مقابل 43 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The number of such cases increased from 22 per cent in the last reporting period to 30 per cent. UN وارتفع عدد تلك القضايا من 22 في المائة في فترة الإبلاغ الماضية إلى 30 في المائة في الفترة الحالية.
    The savings rate increased from an average of 18.3 per cent in the pre-Monterrey period to 24.5 per cent in the post-Monterrey period. UN فقد ارتفع معدل الادخار من متوسط قدره 18,3 في المائة في فترة ما قبل مونتيري إلى 24,5 في المائة في فترة ما بعد مونتيري.
    895. Utilization of resources stood at 93 per cent for the biennium. UN 895 - بلغت نسبة الاستفادة من الموارد 93 في المائة في فترة السنتين.
    The number of training centre graduates who found employment increased from 78 to 82 per cent during the biennium. UN وارتفعت نسبة خريجي مراكز التدريب الذين حصلوا على عمل من 78 إلى 82 في المائة في فترة السنتين.
    Improvements in the cost and efficiency of travel services have been achieved, with savings realized in the form of airline discounts of 25 per cent compared to 21 per cent in the previous biennium. UN كما تحقق تحسن في تكلفة وكفاءة خدمات السفر، حيث تحققت وفورات على شكل تخفيضات من شركات الطيران بلغت نسبتها 25 في المائة بالمقارنة بنسبة 22 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    This compared with 70 per cent of responding States in the second reporting period and 49 per cent in the first. UN وهذه النسبة تضاهي نسبة70 في المائة من الدول في فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 49 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى.
    Implementation improved to 51 per cent in the second reporting period and 55 per cent in the fourth period. UN وقد تَحسّنت نسبة التنفيذ إلى 51 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية، و55 في المائة في الفترة الرابعة.
    Documentation availability indices rose to 41 per cent overall, compared with 39 per cent in the previous biennium. UN وارتفع مؤشر إتاحـة الوثائق إلى 41 في المائة بوجـه عام مقابل 39 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The Basic Law provides for a steady increase in the proportion of directly elected seats in the Legislative Council, from one third in the first term to 40 per cent in the second term. UN إذ ينص القانون الأساسي على زيادةٍ مطردة في نسبة المقاعد المنتخبة انتخاباً مباشراً في المجلس التشريعي من ثلثٍ واحدٍ في فترة الولاية الأولى إلى 40 في المائة في فترة الولاية الثانية.
    The total implementation rate (IT) increased to 92 per cent from 90 per cent in the previous biennium. UN وارتفع معدل التنفيذ الإجمالي ليصل إلى 92 في المائة، مقابل 90 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    If we exclude Brazil, the output of the rest of the region's economies grew by only 2.6 per cent, compared with nearly 5 per cent in the preceding biennium. UN وفي حالة استبعاد البرازيل، يلاحظ أن ناتج بقية اقتصادات المنطقة لم يزد الا بنسبة ٢,٦ في المائة فقط، وذلك بالقياس الى نسبة زيادة مقدارها ٥ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Meanwhile, the representation of women at the headquarters of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) rose from 45.8 per cent in the prior reporting period to 51 per cent in the current period. UN وفي الوقت نفسه، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 45.8 في المائة في فترة التقرير السابق إلى 51 في المائة في الفترة الحالية.
    The Board noted an improved implementation rate of 70 per cent, compared with 38 per cent in the previous biennium, and issued only three new audit recommendations as a result of the 2010 - 2011 audit. UN ولاحظ المجلس تحسن معدل التنفيذ، حيث وصل إلى 70 في المائة بالمقارنة مع 38 في المائة في فترة السنتين السابقة، وأصدر المجلس ثلاث توصيات جديدة فقط منبثقة عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011.
    The number of participants had increased by 2.7 per cent from 117,580 to 120,774 following an increase of 10.3 per cent in the previous biennium. UN وازداد عدد المشتركين بنسبة 2.7 في المائة من 580 117 مشتركا إلى 774 120 مشتركا في أعقاب زيادة قدرها 10.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased by 5.7 per cent to 65,387, after an increase of 6.5 per cent in the previous biennium. UN وازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 5.7 في المائة لتصل إلى 387 65، بعد زيادة قدرها 6.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    $190.1 million in expenditures, for an implementation rate of 92.2 per cent in the prior 2010/11 period. UN 190.1 مليون دولار لمعدل تنفيذ قدره 92.2 في المائة في فترة الـ 2010/2011 السابقة.
    Benefits in award had increased by 6.5 per cent to 61,841, after an increase of 5.3 per cent in the previous biennium. UN وزاد عدد الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 6.5 في المائة ليصل إلى 841 61، بعد زيادة قدرها 5.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The implementation rate was 64 per cent in the biennium 2008-2009, compared to 29 per cent in the previous biennium. UN ووصل معدل التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 إلى 64 في المائة، بالمقارنة مع 29 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Continuous efforts were made by the Department of Economic and Social Affairs to reduce its vacancy rate, achieving a rate of 4.8 per cent for the biennium, compared to 6.7 per cent for 2004-2005. UN بذلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جهودا متصلة للحد من معدل الشغور بها، حيث حققت معدلا بلغ 4.8 في المائة في فترة السنتين، مقارنة مع نسبة 6.7 في المائة لفترة 2004-2005.
    Benefits in award had increased from 65,387 to 69,980, or by 7.0 per cent, following an increase of 5.7 per cent during the previous biennium. UN فقد ازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها من 387 65 إلى 980 69، أو بنسبة 7.0 في المائة، بعد زيادة قدرها 5.7 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    From the same point of departure as Denmark, Norway has increased the representation of women in company boards to 40 per cent in a period of two years. UN وعندما كانت النرويج في نفس حالة الدانمرك، زادت تمثيل المرأة في مجالس الشركات إلى 40 في المائة في فترة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus