"المائة من الاعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of the appropriation
        
    • cent of the apportionment
        
    • cent of the actual appropriation
        
    The resulting unencumbered balance of $148,600, in gross terms, represents 0.3 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 600 148 دولار بالقيمة الإجمالية، 0.3 في المائة من الاعتماد.
    The variance between appropriations and expenditures for the period amounted to $16,405,500, or 1.9 per cent of the appropriation. UN وبلغ الفرق بين الاعتماد والنفقات في الفترة المذكورة 500 405 16 دولار، أي نسبة 1.9 في المائة من الاعتماد.
    In 2003, one case was submitted to the Tribunal and 66 per cent of the appropriation was used. UN ففي عام 2003، قُدمت قضية إلى المحكمة واستُخدم فيها 66 في المائة من الاعتماد.
    The resulting unencumbered balance of $7,400, in gross terms, represents 0.02 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 400 7 دولار بالقيمة الإجمالية، 0.2 في المائة من الاعتماد.
    The expenditure in that period was $337.2 million, leaving a balance of $19.4 million, or 5.4 per cent of the apportionment. UN وفي الفترة 2001-2002، بلغ الإنفاق 337.2 مليون دولار، مما ترك رصيدا يبلغ 19.4 مليون دولار، أو ما نسبته 5.4 في المائة من الاعتماد.
    By its decision 22/20, the Council/Forum decided to reconfirm the authority of the Executive Director to reallocate resources between programmes up to a maximum of 20 per cent of the actual appropriation to which the resources are reallocated. UN 41 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/20، أن يؤكد من جديد سلطة المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الاعتماد الذي يُعاد توزيع الموارد من أجله.
    The resulting unencumbered balance of $85,800, in gross terms, represents zero per cent of the appropriation. UN ويمثِّل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 800 85 دولار، بالقيمة الإجمالية، نسبة صفر في المائة من الاعتماد.
    The Advisory Committee was informed that as at 30 September 2013, expenditure on civilian personnel had amounted to $3,235,700, or 23.9 per cent of the appropriation. UN وأُبلغت اللجنة بأنه، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013، بلغت النفقات الكلية للقوة 700 580 21 دولار، أو 23.9 في المائة من الاعتماد للفترة 2013-2014.
    In addition, the projected expenditure of $144,300 for extrabudgetary costs would result in an underexpenditure of $13,900, or 8.8 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة البالغة 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في الإنفاق قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.
    In addition, the projected expenditure of $144,300 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $13,900, or 8.8 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة وقدرها 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في النفقات قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.
    In addition, the projected expenditure of $144,300 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $13,900, or 8.8 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقَطة وقدرها 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في النفقات قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.
    In addition, the projected expenditure of $134,700 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $18,900 or 12.3 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المتوقعة البالغة 700 134 دولار، في إطار التكاليف الخارجة عن الميزانية، إلى نقص في النفقات قدره 900 18 دولار، أي 12.3 في المائة من الاعتماد.
    The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $1,449,364,700 gross, which would leave a projected unencumbered balance of $37,121,400, equivalent to 2.5 per cent of the appropriation. UN ووصل مجموع النفقات المتوقعة للفترة المـالية بأكملها إلى مبلغ إجماليه 700 364 449 1 دولار، ويُتوقع أن يخلّف ذلك رصيدا حرا قدره 400 121 37 دولار، أي ما يعادل نسبة 2.5 في المائة من الاعتماد.
    The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $612,249,800 gross, which would leave a projected unencumbered balance of $33,711,600, equivalent to 5.2 per cent of the appropriation. UN ويبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة المالية بأكملها ما إجماليه 800 249 612 دولار مما يتخلف عنه رصيد حر يتوقع أن يكون بمبلغ 600 711 33 دولار. أي ما يعادل 5.2 في المائة من الاعتماد المخصص.
    3. Authorizes the Executive Director to redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed. UN ٣ - يأذن للمديرة التنفيذية بإعادة توزيع الموارد فيما بين بنود الاعتمادات بحد أقصى قدره ٥ في المائة من الاعتماد الذي يعاد توزيع الموارد إليه.
    In addition, the Committee observes that the Executive Director is authorized to transfer resources in the support budget between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة أن المدير التنفيذي يؤذن لـه بنقل موارد في ميزانية الدعم بين بنود الاعتمادات حتى نسبة أقصاها 5 في المائة من الاعتماد الذي تنقل الموارد إليه.
    The resulting unencumbered balance of $101,981,464 gross represents, in gross terms, 17.5 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المربوط الناتج البالغ إجماليه 464 981 101 دولار بالقيم الإجمالية، نسبة 17.5 في المائة من الاعتماد المخصص.
    The resulting unencumbered balance of $8,600 represents, in gross terms, 0.02 per cent of the appropriation of $43.7 million. UN ويمثل الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ إجماليه 600 8 دولار نسبة 0.02 في المائة من الاعتماد الذي يبلغ 43.7 مليون دولار.
    This represents 80 per cent of the appropriation provided by the General Assembly for the maintenance of the Mission for the 2003/04 financial period. UN وهذا يمثل 80 في المائة من الاعتماد الذي رصدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة المالية 2003-2004.
    The Committee also notes that 78 per cent of the apportionment of $1 million for quick-impact projects for the 2009/10 period remained unencumbered as at 31 March 2010. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة 7 في المائة من الاعتماد البالغ قدره 1 مليون دولار المخصص لمشاريع الأثر السريع للفترة 2009/2010 ظلت رصيدا حرا في 31 آذار/ مارس 2010.
    44. The Advisory Committee notes that in the 2008/09 period, some 99 per cent of the apportionment of $1,000,000 for quick-impact projects was encumbered, although some projects were subsequently abandoned by the implementing partner. UN 44 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نحو 99 في المائة من الاعتماد البالغ قدره 000 000 1 دولار المخصص لمشاريع الأثر السريع في الفترة 2008/2009 قد استنفد، على الرغم من أن شركاء التنفيذ تخلوا عن بعض هذه المشاريع.
    The Advisory Committee was informed that the Executive Director has the authority to shift resources up to 20 per cent of the actual appropriation to which the resources are reallocated. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن للمدير التنفيذي سلطة تحويل الموارد بنسبة 20 في المائة من الاعتماد الفعلي الذي يُعاد توزيع الموارد عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus