"المادة الثامنة من النظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • article VIII of the
        
    • article VIII of its
        
    article VIII of the statute of UNITAR reads as follows: UN تنص المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على ما يلي:
    Consequently, in order to provide an annual subvention to the Institute for two years, it is necessary to amend article VIII of the statute. UN وبالتالي، فإن تخصيص إعانة سنوية للمعهد لمدة عامين يقتضي تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي.
    In accordance with the procedures outlined in article VIII of the statute of the Institute, the Committee submitted its report to the Board of Trustees of UNIDIR. UN ووفقا لﻹجراءات الموجزة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد، قدمت اللجنة تقريرها إلى مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the Institute’s accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. UN )أ( وفقا لﻷحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد، تمسك حسابات المعهد وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها اﻷمين العام حسب الاقتضاء بموجب اﻷنظمة، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أو المراقب المالي.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. UN )أ( وفقا لﻷحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، تمسك حسابات المعهد وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها اﻷمين العام حسب الاقتضاء بموجب اﻷنظمة، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أو المراقب المالي.
    Withdrawal by staff representatives from joint bodies does not constitute interference with official functions since the Tribunal has ruled that, in such cases, the Administration may proceed without the consultation normally needed pursuant to article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. UN ولا يشكل انسحاب ممثلي الموظفين من الهيئات المشتركة عرقلة للمهام الرسمية، ذلك ﻷن المحكمة اﻹدارية قضت بأن اﻹدارة يمكنها في هذه الحالات، المضي في أعمالها دون إجراء التشاور المطلوب عادة بموجب المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.
    Moreover, all expenditures from such funds would require the prior review and approval of the related budgets by the Board of Trustees of UNITAR, in accordance with paragraph 2 of article III and paragraph 1 of article VIII of the statute; UN وفضلا عن ذلك، فإن جميع النفقات التي ستغطى من تلك الأموال تستلزم قيام مجلس أمناء المعهد، مسبقا، باستعراض الميزانيات ذات الصلة والموافقة عليها، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة والفقرة 1 من المادة الثامنة من النظام الأساسي؛
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.5/57/L.38, modifications would be required under article VIII of the statute of the Institute. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    6. Paragraph 13 of article VIII of the statute of UNITAR would be amended to read: UN 6 - ستعدل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد بحيث يصبح نصها كما يلي:
    After completion of consultations with staff representatives on the subject of staff relations, any proposed amendment to article VIII of the Staff Regulations and related changes in Chapter 8 of the Staff Rules will be submitted to the General Assembly for its consideration. UN وبعد الانتهاء من المشاورات مع ممثلي الموظفين حول موضوع العلاقات مع الموظفين، ستقدم أي تعديلات يقترح إدخالها على المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والتغييرات ذات الصلة في الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    Withdrawal by staff representatives from joint bodies does not constitute interference with official functions since the Tribunal has ruled that, in such cases, the Administration may proceed without the consultation normally needed pursuant to article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. UN ولا يشكل انسحاب ممثلي الموظفين من الهيئات المشتركة عرقلة للمهام الرسمية، ذلك ﻷن المحكمة اﻹدارية قضت بأن اﻹدارة، في بعض الحالات، يمكنها المضي في أعمالها دون إجراء التشاور المطلوب عادة بموجب المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.
    The Administration would fully honour its agreement that the staff would play an active role in the selection process for the arbitrators and for the Coordinator of the ombudsman panels, in keeping with article VIII of the Staff Regulations. UN وستلتزم اﻹدارة تماما بموافقتها على أن يؤدي الموظفون دورا فعليا في عملية اختيار المحكمين ومنسق أفرقة المظالم، تمشيا مع المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين.
    " 5. Decides to amend paragraph 13 of article VIII of the statute of the Institute as proposed in the statement by the Secretary-General on these matters. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    2. Since the requests contained in paragraphs 2, 3 and 4 of the draft resolution could be implemented only after the amendment of paragraph 13 of article VIII of the statute of UNITAR, it would be appropriate to structure the draft resolution so that the substance of operative paragraph 5 precedes paragraphs 2, 3 and 4. UN 2 - وبما أنه لا يمكن تلبية الطلبات الواردة في الفقرات 2 و 3 و 4 من مشروع القرار إلا بعد تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد، يكون من الملائم صياغة مشروع القرار بطريقة يتقدم فيها مضمون الفقرة 5 من منطوقه الفقرات 2 و 3 و 4.
    " 5. Decides to amend paragraph 13 of article VIII of the statute of the Institute as proposed in the statement by the Secretary-General on these matters. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules, as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules, are respected. UN يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.
    (a) As provided in article VIII of its statute, UNITAR's accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. UN )أ( وفقا لﻷحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، تمسك حسابات المعهد وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها اﻷمين العام حسب الاقتضاء بموجب اﻷنظمة، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أو المراقب المالي.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. UN (أ) وفقاً للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقاً للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the United Nations Institute for Training and Research accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. UN )أ( وفقا لﻷحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، تمسك حسابات المعهد وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرتها الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي وضعها اﻷمين العام حسب ما تستلزمه اﻷنظمة، والتعليمات اﻹدارية الصادرة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أو المراقب المالي.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. UN (أ)وفقا للمنصوص عليه في المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد، تُمسك حسابات المعهد وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي.
    (a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. UN (أ) وفقا للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أو المراقب المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus