Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in article IV of the NPT. | UN | ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
article IV of the NPT provides a framework to meet these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار يكفل تحقيق تلك الأهداف. |
Applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. | UN | وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة. |
article IV of the Treaty provides a framework for meeting these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
article IV of the Treaty provides a framework to meet these objectives. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق تلك الأهداف. |
article IV of Part Two of the above Law | UN | المادة الرابعة من الجزء الثاني من القانون المذكور |
We recognize, as stipulated in article IV of the NPT, the inalienable rights of the States parties to development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | ونسلم، كما هو وارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، بالحقوق الثابتة للدول الأطراف في التطوير والبحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية من دون تمييز. |
It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. | UN | وينبغي أيضا مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتارتيكا التي تعد الأرجنتين والمملكة المتحدة طرفين فيها. |
In a world characterized by a plethora of transformations and unprecedented economic and technological developments, the right to the peaceful use of nuclear energy, as enshrined in article IV of the NPT, is of particular importance. | UN | وفي عالم يتسم بكم هائل من التحولات والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية التي لم يسبق لها مثيل، يكتسي أهمية خاصة الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما تنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Moreover, the Arab Group affirms that the right of States to acquire nuclear technology and harness it for peaceful purposes is inalienable, in accordance with article IV of the NPT. | UN | كما تأكد المجموعة على أن حق الدول في الحصول على التكنولوجيا النووية وتوظيفها للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
The court held that, irrespective of article VII NYC, which in its view did not cover form requirements, article IV NYC constituted such an overriding provision in a treaty. | UN | ورأت المحكمة أن المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك، بغض النظر عن المادة السابعة التي لا تتناول في نظر المحكمة المتطلبات الشكلية، تشكِّل حكماً راجحاً في معاهدة. |
The provisions of article IV of the Treaty were explicit in that regard, leaving no room for reinterpretation of the Treaty or setting conditions for the peaceful use of nuclear energy by non-nuclear-weapon States. | UN | وأحكام المادة الرابعة من المعاهدة واضحة في هذا الخصوص، ولا تفسح المجال لإعادة تفسير المعاهدة أو تحديد شروط لاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Such non-compliance with article IV of the NPT merited thorough consideration by the Review Conference. | UN | وهذا العزوف عن امتثال المادة الرابعة للمعاهدة يستحق أن ينظر فيه مؤتمر الاستعراض ملياً. |
All States would fully maintain their NPT rights, including under article IV of the Treaty. | UN | وستمضي جميع الدول في ممارسة حقوقها كاملةً بموجب معاهدة عدم الانتشار، بما فيها حقوقها بمقتضى المادة الرابعة. |
Thus, if a State Party has violated Article I or II, that State cannot argue that article IV protects it from the consequences of breach, including the imposition of measures by other States against its nuclear program. | UN | وبالتالي، إذا انتهكت دولة طرف المادة الأولى أو المادة الثانية فإنه لا يمكن لتلك الدولة أن تحاج بأن المادة الرابعة تحميها من عواقب الانتهاك، بما في ذلك اتخاذ دول أخرى إجراءات ضد برنامجها النووي. |
article IV and the Peaceful Uses of Nuclear Technology | UN | المادة الرابعة والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية |
MEETING THE WORLD'S ENERGY NEEDS AND FULFILLING article IV | UN | تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة |
Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil article IV | UN | تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة |
It was further stressed that the inalienable rights under article IV should not be undermined. | UN | وكذى جرى التشديد على ألا ينال من الحقوق غير القابلة للتصرف بموجب المادة الرابعة. |
Information provided by France in conformity with article IV, paragraph 3, | UN | معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة |
My delegation calls once again upon nuclear-weapon States to comply with the provisions of the Non-Proliferation Treaty, more specifically with those of article VI. At the same time, we reject the selective application of that instrument. | UN | ويدعو وفدي مرة أخرى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تمتثل لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبصورة أكثر تحديدا، أحكام المادة الرابعة. وفي الوقت نفسه، نرفض تطبيق هذا الصك بصورة انتقائية. |
(c) Decides to approve articles IV (Finance), X (Programme and budget), XIV (Dissolution); | UN | (ج) يقرر الموافقة على المادة الرابعة (التمويل) والمادة العاشرة (البرنامج والميزانية) والمادة الرابعة عشرة (الحل)؛ |
art. IV Sec. 6, FSM Constitution. | UN | المادة الرابعة الفرع 6، دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |