In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water. | UN | ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة. |
Salinization through intrusion of salt water is also found in coastal areas. | UN | ويوجد التملح أيضا في المناطق الساحلية من خلال تسرب المياه المالحة. |
Now you gotta remember, this was salt Lake City. | Open Subtitles | الآن أصبحت تتذكر هذه كانت مدينة البحيرة المالحة |
And these, saline solution with a little food coloring. | Open Subtitles | وهذه، والمياه المالحة حل مع تلوين الطعام القليل. |
500 mils of saline given, but his pressure's still crappy. | Open Subtitles | اعطيه 500 مليللتر من المياه المالحة الضغط لا يزال |
So I'm craving all these salty things, which makes me think | Open Subtitles | لذا أنا تواقة كل هذه الأشياء المالحة مما يجعلني أعتقد |
saltwater intrusion is not generally a problem as the coastal areas lie outside the water catchment areas. | UN | ولا يشكل تسرب المياه المالحة عموما مشكلة ما ﻷن المناطق الساحلية تقع خارج مستجمعات المياه. |
That salt water couldn't'a done'em any good. | Open Subtitles | هذه المياه المالحة لا يمكن ان تجعلهم بخير |
The increase in the number of plants stemmed from 2 additional plants for the processing of salt water | UN | نتجت الزيادة في عدد المحطات عن الحاجة إلى محطتين إضافيتين لمعالجة المياه المالحة |
There are no rules or principles in international law dealing specifically with indigenous rights to salt sea fishing. | UN | ولا توجد قواعد أو مبادئ في القانون الدولي تتعامل بشكل محدد مع حقوق الشعوب الأصلية في الصيد في البحار المالحة. |
Moreover, the quality of the water in Gaza’s aquifers is compromised as salt water from the sea flows into it and mixes with the fresh water. | UN | علاوة على ذلك، فإن نوعية المياه في مستودعات المياه الطبيعية في غزة مهددة ﻷن المياه المالحة من البحر تنفذ إليها وتختلط بالمياه العذبة. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
The negative impacts of salt water intrusion on water quality were indicated by many reporting Parties with many Parties also stating that they already face problems of water shortage. | UN | وأشار العديد من الأطراف المبلِّغة عن الآثار السلبية لتسرب المياه المالحة على نوعية المياه وأشار العديد من الأطراف أيضاً إلى أنها تواجه بالفعل مشاكل شحة المياه. |
The salt marshes would be revegetated after bio-remediation treatment. | UN | وسيعاد النبات إلى المستنقعات المالحة بعد معالجتها بالاستصلاح الأحيائي. |
A couple of bags of saline and she'll be feeling better. | Open Subtitles | زوجان من أكياس المياه المالحة و سوف تكون بصحة أفضل. |
Acidified or saline water enhances metal mobility and draws more heavy metals from mine tailings. | UN | وتزيد المياه المحمضة أو المالحة قابلية المعادن للحركة، وتجذب المعادن اﻷثقل من موقع مخلفات المناجم. |
Most Iraqi oil reservoirs also contain vast aquifers of saline water upon which the oil floats. | UN | تحوي معظم مكامن النفط العراقية مستودعات كبيرة من المياه الجوفية المالحة التي يطفو فوقها النفط. |
Like salty chocolate and bone marrow ice cream. | Open Subtitles | كالشوكلاتة المالحة ومثلحات العسل المحروق |
At night, it gets so cold that even this salty water freezes over. | Open Subtitles | و في الليل يبرد الطقس بحيث تتجمد هذه المياة المالحة حتى |
I also know that you like to hide things in brackish water. | Open Subtitles | أيضاً أنا أعرف بأنك تحب إخفاء الأشياء في بركة المياه المالحة |
In both cases, the helicopters were passing by Siyah en route to Malha Wells in North Darfur. | UN | وفي كلا الحالتين، كانت طائرات الهليكوبتر في طريقها من ساياح إلى الآبار المالحة شمال دارفور. |
So she didn't appreciate the erotic qualities of the salted, cured meats. | Open Subtitles | إذن فهي لم تقدّر القيمة الجنسية للحوم المالحة. |
The impact of the foaming brine incarnadine consuming those unfortunate Negro slaves never ceases to quicken the beat of my heart. | Open Subtitles | تأثير رغوة المياه المالحة القرمزية تبيد أولئك العبيد الزنوج البائسين ما زالت دقات قلب تتسارع |
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes. | UN | وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة. |