"المال العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public money
        
    • of public funds
        
    • public property
        
    • public finance
        
    • public funding
        
    • public moneys
        
    • fiscal
        
    • public financial
        
    • public monies
        
    OSCE RFOM mentioned that it is feared that public money is used to support government friendly media. UN وقال الممثل إنه يخشى من استخدام المال العام في دعم وسائط الإعلام المؤيدة للحكومة.
    The government's policy is that public money should not be used to fund private school education. UN وسياسة الحكومة هي أنه ينبغي عدم استعمال المال العام في تمويل المدارس الخاصة.
    1988-1989 Vice-President, Court of First Instance, Niamey, while also serving as Judge, Special Court responsible for matters relating to embezzlement of public funds UN نائب رئيس محكمة الدرجة الأولى في نيامي وقاض في الوقت ذاته لدى المحكمة الخاصة المكلفة بالنظر في اختلاسات المال العام
    For ordinary offences, it is limited to six months, except in cases of the misappropriation of public funds. UN أما في الجرائم العادية، فهي محددة بستة أشهر، ما عدا حالات اختلاس المال العام.
    " Succession of States in respect of matters other than treaties: public property " , fifth report (A/CN.4/259), Yearbook of the International Law Commission (1972), vol. UN " خلافة الدول في غير المعاهدات: المال العام " ، التقرير الخامس، الوثيقة A/CN.4/259، حولية لجنة القانون الدولي، ١٩٧٢، المجلد الثاني، الصفحات ٦١-٦٩.
    (d) Strengthen public finance management systems and ensure accountability for resources, including through both internal and external audit processes. UN (د) تعزيز نظم إدارة المال العام وضمان المساءلة بشأن الموارد، بطرق منها عمليات تدقيق الحسابات داخلياً وخارجياً.
    Roman Catholic schools receive full public funding under the Constitution as part of the public education system. UN وتموَّل المدارس الكاثوليكية بالكامل من المال العام بموجب الدستور في إطار نظام التعليم العام.
    6. Public officials shall at no time improperly use public moneys, property, services, or information which is acquired in the performance of, or as a result of, their official duties for activities not related to their official work. UN ٦ - لا يجوز للموظفين العموميين في أي وقت من اﻷوقات استخدام المال العام أو الممتلكات العامة أو الخدمات العامة أو المعلومات التي يحصلون عليها أثناء أداء واجباتهم الرسمية أو بسببها على نحو غير مشروع للقيام بأنشطة لا تتصل بعملهم الرسمي.
    It shows how well public money and public trust are used to secure the current needs of society, and points to prospects for its future growth and development. UN ويبين مدى سلامة استعمال المال العام وثقة الجمهور لتأمين الاحتياجات الراهنة للمجتمع، ويوضح آفاق نموه وتطوره في المستقبل.
    Eritrea is not, indeed, engaged in the business of squandering public money. UN فإريتريا ليست منخرطة حقاً في تبديد المال العام.
    But these subsidies hand over public money to the private sector in the hope that the market will deliver public benefits. UN ولكن هذه الإعانات المالية تعني تسليم المال العام إلى القطاع الخاص، أملا في أن يحقق السوق فوائد عامة.
    Where aid is used as a catalyst, it is important to ensure that public money does not crowd out private sector investment. UN وحيثما استُخدمت المعونة حافزا، من المهم كفالة ألاّ ينافس المال العام استثمارات القطاع الخاص.
    The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. UN ويمكن للجنة، بتوصية من البرلمان، التحقيق في حالات إساءة استخدام المال العام.
    Chapter V, in particular, deals with offences committed by public officials in the exercise of their official duties and includes acts of bribery, embezzlement of public funds, fraud and extortion. UN ويتناول الفصل الخامس، على وجه الخصوص، الجرائم التي يرتكبها الموظفون العموميون أثناء أداء واجباتهم الرسمية ويشمل جرائم الرشوة واختلاس المال العام والاحتيال والابتزاز.
    Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. UN ولدى الكويت آليات وهيئات متعددة متخصصة في مجال مكافحة جرائم الفساد وحالات التعدي علي المال العام والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    " Draft articles with commentaries on succession to public property " , sixth report to the International Law Commission (A/CN.4/267), 20 March 1973, Yearbook of the International Law Commission (1973), vol. II, p. 3-73. UN " مشروع مواد وتوصيات عن الخلافة في المال العام " ، التقرير السادس الى محكمة العدل الدولية، الوثيقة A/CN.4/267، ٢٠ آذار/مارس ١٩٧٣، حولية لجنة القانون الدولي، ١٩٧٣، المجلد الثاني، الصفحات ٣-٧٣.
    The charges are framed under sections 5 (1) and 5 (2) of the Offences against public property Act No. 12 of 1982, as the salaries originated from government funds. UN ٣٥- وتستند هذه الاتهامات إلى المادتين ٥١ و٥٢ من قانون جرائم المال العام رقم ٢١ لسنة ٢٨٩١ حيث صرفت المرتبات من أموال الحكومة.
    ODA today accounts for between 40 and 70 per cent of public finance in some LDCs and 8.8 per cent of their combined gross national income. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية تمثل في الوقت الحاضر ما بين 40 و70 في المائة من المال العام في بعض أقل البلدان نمواً و8.8 في المائة من إجمالي دخلها الوطني مجتمعةً.
    According to IMF and World Bank information, Mauritania initially did not meet the eligibility requirements, but has since taken steps to improve its public finance management. UN وحسب المعلومات المقدمة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لم تستوف موريتانيا، في بادئ الأمر، شروط الأهلية، لكنها اتخذت منذئذ خطوات لتحسين إدارة المال العام فيها.
    :: Legislation on the public funding of political parties and groups and electoral campaigns. UN :: تشريع بشأن تمويل الأحزاب والجماعات السياسية والحملات الانتخابية من المال العام.
    6. Public officials shall at no time improperly use public moneys, property, services or information that is acquired in the performance of, or as a result of, their official duties for activities not related to their official work. UN ٦ - لا يجوز للموظفين العموميين في أي وقت من اﻷوقات استخدام المال العام أو الممتلكات العامة أو الخدمات العامة أو المعلومات التي يحصلون عليها أثناء أداء واجباتهم الرسمية أو بسببها على نحو غير مشروع للقيام بأنشطة لا تتصل بعملهم الرسمي.
    Publicly financed bank bailouts of private financial institutions amounted to a transfer of income from the poorer to the richer parts of society since the fiscal cost of crisis resolution was borne by the society at large through a process of socialization of private losses. UN فالعمليات المصرفية التي استُخدم فيها المال العام لإنقاذ المؤسسات المالية الخاصة بلغت حد تحويل الدخل من قطاعات المجتمع الأكثر فقراً إلى تلك الأكثر ثراء، حيث تحمل المجتمع ككل التكلفة المالية لحل الأزمة من خلال عملية تحميل الخسائر الخاصة على المجتمع.
    :: Prohibition on providing loans, grants or financial assistance to the Democratic People's Republic of Korea, as well as on providing public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. UN :: حظر تقديم القروض أو المنح أو المساعدة المالية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك حظر تقديم الدعم من المال العام للتجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    5. Consolidation at the national level of harmonized financial directives that regulate the raising and expenditure of public monies. UN 5 - تجميع التعليمات المالية الموحدة التي تحكم تحصيل وإنفاق المال العام على مستوى الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus