"المانحة الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral donors
        
    • bilateral donor
        
    • multilateral organizations
        
    The mobilization of resources from new private sources might also be necessary, together with support from development institutions and bilateral donors. UN وقد يكون من الضروري أيضا تعبئة الموارد من القطاع الخاص، إلى جانب الدعم من المؤسسات اﻹنمائية والجهات المانحة الثنائية.
    Better coordination is needed between the work of United Nations agencies and bilateral donors and international financial institutions. UN وهناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين عمل وكالات اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية.
    The projects will be financed by international financing institutions and bilateral donors. UN وسوف تتولى مؤسسات التمويل الدولية والجهات المانحة الثنائية تمويل هذه المشاريع.
    Partners include the Global Environment Facility (GEF), the World Bank, ADB the FAO and other bilateral donor agencies. UN ويشمل الشركاء المرفق الرسمي للبيئة، البنك الدولي، بنك التنمية الأفريقي، والفاو والوكالات المانحة الثنائية الأخرى.
    bilateral donor contributions in 1997 totalled $35 million, compared to $36 million in 1996. UN وقد بلغ مجموع التبرعات من الجهات المانحة الثنائية في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٣٥ مليون دولار، مقابل ٣٦ مليون دولار عام ١٩٩٦.
    New Zealand is the largest bilateral donor, followed by Australia. UN 3-5 نيوزيلندا هي أكبر الجهات المانحة الثنائية وتتبعها أستراليا.
    bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. UN وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين.
    Among the partnerships are networks of bilateral donors and NGOs. UN ومن بين الشراكات، هناك شبكات من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    In addition, UNMIS will continue to coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    Governments, CSOs, Parliamentary associations, bilateral donors UN الحكومات، منظمات المجتمع المدني، الروابط البرلمانية، الجهات المانحة الثنائية
    The Institute receives funding for its work from multilateral agencies, bilateral donors, Indian Foundations as well as the government. UN ويتلقى المعهد التمويل اللازم لعمله من الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الهندية إضافة إلى الحكومة.
    Unit headquarters in Juba continued to cooperate with UNMIS and bilateral donors in an effort to attract support for training and equipment. UN وتواصل قيادة الوحدة في جوبا تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية سعيا منها لاكتساب الدعم في التدريب والمعدات.
    In Sao Tome and Principe, UNCTAD worked on a capacity-building project for the country's department of commerce funded by bilateral donors. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، عمل الأونكتاد على إنجاز مشروع لبناء القدرات لفائدة وزارة التجارة في البلد بتمويل من الوكالات المانحة الثنائية.
    Figure 5 Other resources contributions, top 10 bilateral donors, 2009 UN المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى، الجهات المانحة الثنائية العشر الرئيسية، 2009
    bilateral donors have indicated their direct support to the Government in this regard. UN وقد أعربت الجهات المانحة الثنائية عن دعمها المباشر للحكومة في هذا الصدد.
    Non-core or earmarked contributions from bilateral donor governments slightly exceeded $1 billion. UN وبلغت المساهمات غير الأساسية أو المخصصة المقدمة من الحكومات المانحة الثنائية ما يتجاوز بقليل مبلغ 1 بليون دولار.
    Continued United Nations and bilateral donor engagement will be essential for the successful implementation of the strategic plan for penal management. UN ويعتبر استمرار مشاركة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية أساسيا في نجاح تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الجنائية.
    The Working Group includes several ministries, United Nations agencies and representatives of bilateral donor countries. UN ويضم ذلك الفريق عددا من الوزارات ووكالات الأمم المتحدة وممثلي البلدان المانحة الثنائية.
    There are improvements in the capacity and performance of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and bilateral donor support continues. UN هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    Representatives of various multilateral and bilateral donor organizations participated in the consultation, as did representatives from the International Monetary Fund (IMF). UN واشترك في التشاور ممثلون لمختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، كما اشترك ممثلون لصندوق النقد الدولي.
    The delegate of Ethiopia stated that the joint field visit had been constructive and that the Government of Ethiopia was working closely with the United Nations country team and bilateral donor countries. UN وأشار مندوب إثيوبيا إلى أن الزيارة الميدانية المشتركة كانت بناءة وأن الحكومة الإثيوبية تعمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والبلدان المانحة الثنائية.
    In addition, coordination of all the various programmes and initiatives from the bilateral donors, multilateral organizations and regional organizations should be strengthened and enhanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب دعم وتعزيز عملية تنسيق جميع البرامج والمبادرات المختلفة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus