"المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Voluntary Guidelines on the Responsible
        
    • of the Voluntary Guidelines on
        
    • Voluntary Guidelines on Responsible
        
    • voluntary guidelines for
        
    • to the Voluntary Guidelines on
        
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    All countries should apply the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Together with the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests, in the context of national food security, those non-binding principles created powerful new tools to guide and facilitate the necessary investment to eliminate hunger and extreme poverty through smart, agriculture-led economic growth. UN وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، في سياق الأمن الغذائي الوطني، تمثل تلك المبادئ غير الملزمة أدوات جديدة وقوية لتوجيه وتيسير الاستثمارات اللازمة للقضاء على الجوع والفقر المدقع من خلال النمو الاقتصادي الذكي الذي تقوده الزراعة.
    One example was the adoption in 2004 of the Voluntary Guidelines on the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. UN 31 - وتابعت كلامها قائلة إن من الأمثلة على ذلك اعتماد المنظمة في عام 2004 المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإعمال المطرد للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    It would continue its country-level work on the implication of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, while remaining mindful of the critical role of smallholders and women in the realization of the right to food. UN وستواصل عملها على الصعيد القطري فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، مع البقاء مدركة للدور الهام لأصحاب الحيازات الصغيرة والنساء في إعمال الحق في الغذاء.
    N. Food and Agriculture Organization of the United Nations UN-Habitat and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) worked with the Global Land Tool Network on the production of the Voluntary Guidelines on good land governance, forestry and fisheries that were endorsed by the Committee on Food Security in 2012. UN 31 - عمل موئل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، في مجال إصدار المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة الرشيدة للأراضي والغابات ومصائد الأسماك، التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي، في عام 2012.
    The current process of elaborating Voluntary Guidelines on Responsible governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو والمتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    In 2012, member States of the Committee on World Food Security adopted by consensus the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2012، اعتمدت الدول الأعضاء في لجنة الأمن الغذائي العالمي، بتوافق الآراء، المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    The Panel will also provide inputs on priority issues identified by the Committee, such as the global strategic framework for food security and nutrition, and the elaboration of the draft Voluntary Guidelines on the Responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN وسيقدم الفريق أيضا إسهامات بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددتها اللجنة، من قبيل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    FAO will capitalize on the project to encourage countries to implement the Committee on World Food Security's Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وستستفيد منظمة الأغذية والزراعة من المشروع لتشجيع البلدان على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أصدرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Briefing on the " " Implementation of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN جلسة إحاطة بعنوان " تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    Briefing on the " " Implementation of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN جلسة إحاطة بعنوان " تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    Briefing on the " " Implementation of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN جلسة إحاطة بعنوان " تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    Briefing on the " " Implementation of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN جلسة إحاطة بعنوان " تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني " (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    61. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) asked what measures could be taken in the context of the work of the Committee on World Food Security with regard to implementation of the Voluntary Guidelines on the right to food. UN 61 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): تساءلت عن التدابير التي يمكن اتخاذها في إطار أعمال لجنة الأمن الغذائي العالمي في ما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحق في الغذاء.
    The current process of elaborating Voluntary Guidelines on Responsible governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو المتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    In the framework of the Basic Space Technology Initiative, the drafting of voluntary guidelines for the conduct of small-satellite activities was beginning to be considered and could be submitted for consideration by the Working Group. UN واستُهِلّ في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية بحث مسألة صياغة المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الاضطلاع بأنشطة السواتل الصغيرة، وقد تُقدَّم إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها.(7)
    (a) Respect the existing rights of artisanal and small-scale fishing communities, consistent with article 5 (i) of the 1995 Fish Stocks Agreement and article 6.18 of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, in addition to the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security; UN (أ) احترام الحقوق القائمة لمجتمعات الصيد الحرفي والصغير النطاق، بما يتفق مع المادة 5 (ط) من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية والمادة 6-18 من مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد الرشيد، إلى جانب المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لملكية الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus