Recalling the body of principles on arbitrary arrest and detention, | UN | واذ يشير إلى مجموعة المباديء الخاصة بالاعتقال والاحتجاز التعسفيين، |
Thus, the law sets out the following fundamental principles to protect women: | UN | لذلك فقد وضع المشرع المباديء اﻷساسية التالية، بغية ضمان حماية المرأة: |
General principles of the distribution of pharmaceutical products: | UN | المباديء العامة لتوزيع المنتجات الصيدلانية: |
In addition to these legislative principles, we consider it useful to provide some information on how they are being applied in practice. | UN | وإلى جانب هذه المباديء القانونية يجدر، مع ذلك، تقديم بعض المؤشرات على تطبيقاتها العملية. |
Those States that are tempted to curb this right should carefully consider the pervasive and unscrupulous nature of military conflict today. | UN | وعلى الدول التي تحاول الحد من هذا الحق أن تمعن النظر في ظاهرة التجرد من المباديء التي تتفشى في النزاعات العسكرية اليوم. |
In addition to these legislative principles, we consider it useful to provide some information on how they are being implemented in practice. | UN | وإلى جانب هذه المباديء القانونية يجدر، مع ذلك، تقديم بعض المؤشرات على تطبيقاتها العملية. |
Recalling the body of principles on arbitrary arrest and detention, | UN | واذ يذكر بمجموعة المباديء الخاصة بالاعتقال والاحتجاز التعسفيين، |
Non-discrimination and gender equality are two key principles of this law. | UN | ويندرج عدم التمييز و المساواة بين الجنسين ضمن المباديء الرئيسية في هذا القانون. |
Nobody embodies those principles more than you. Twenty. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع تجسيد تلك المباديء أكثر منك |
And I know it must be hard for you to believe that you will continue to embody those principles even after you watch me do this. | Open Subtitles | 20. وأعلم أنه لابُد أنه من الصعب عليك أن تُصدق أنك سوف تستمر في تجسيد تلك المباديء |
But does it require us to abandon the principles for which we're fighting and inch by inch resemble more the enemy we fight? | Open Subtitles | و لكن هل تتطلب التخلي عن المباديء التي نحارب من اجلها و خطوة بخطوة نشبه العدو الذي نحاربه |
Someone has to fight for those principles since you won't do so. | Open Subtitles | يتحتم على احدهم ان يكافح في سبيل المباديء بما انك لن تحميها |
I may have what are called unnatural tastes but I do have some aesthetic principles. | Open Subtitles | لربما يكون لي ذوق يختلف ولكن لدي بعض المباديء الجماليه |
But please, do not ask me to violate the principles that you and I both stand for. | Open Subtitles | ولكن أرجوك ألا تطلب مني مخالفة المباديء التي نعمل سويا لأجلها |
He starts from first principles to find out how light travels. | Open Subtitles | استهلّ من المباديء الأولى لاكتشاف طريقة انتقال الضوء |
To begin with, Hitler wanted to bring together the Protestant State churches, nearly all Lutheran, into a single national church based on Nazi principles. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء، أراد هتلر أن يضم الكنائس البروتستانتية للدولة شاملةً جميع الكنائس اللوثرية تقريبًا، إلى كنيسة واحدة قائمة على المباديء النازية |
The basic principles of physics say that you can't lose information. | Open Subtitles | إذ تنص هذه المباديء على أن المعلومات لا تضيع |
The application of mechanical principles to biological systems. | Open Subtitles | تطبيقات المباديء الميكانيكية لــ الأنظمة الحيوية |
Three hundred families that bleed for our rights and for the very principles this room was built upon. | Open Subtitles | ثلاث مائة عائلة تنزف من اجلنا و من اجل المباديء التي أُسّس عليها هذا المجلس |
Or are you a man who just talks his principles, but doesn't live up to them? | Open Subtitles | أو انك من الاشخاص التي تتكلم عن المباديء فقط ولكنها لا تعيش معها؟ |
Those States that are tempted to curb this right should carefully consider the pervasive and unscrupulous nature of military conflict today. | UN | وعلى الدول التي تحاول الحد من هذا الحق أن تمعن النظر في ظاهرة التجرد من المباديء التي تتفشى في النزاعات العسكرية اليوم. |