The new premises at the UN Campus are expected to be ready by the end of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011. |
UNAMI national staff have already moved into the new premises there. | UN | وانتقل الموظفون الوطنيون التابعون للبعثة بالفعل إلى المباني الجديدة هناك. |
That sum would be paid to the landlord of the new compound, who would implement the project and assume all risks for the construction of the new premises. | UN | وسيُدفع هذا المبلغ إلى مالك المجمّع الجديد، الذي سينفذ المشروع ويتحمل جميع التبعات الناجمة عن بناء المباني الجديدة. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
Some interventions emphasized using traditional building techniques, technologies and materials in new buildings to improve their sustainability. | UN | وشددت بعض المداخلات على استخدام تقنيات وتكنولوجيات ومواد بناء تقليدية في المباني الجديدة لتحسين استدامتها. |
A building permit is required for most new buildings and extensions. | UN | وهناك حاجة إلى الحصول على ترخيص لمعظم المباني الجديدة والتوسيعات. |
The space programming and new building criteria services have commenced. | UN | وقد انطلقت خدمات برمجة استخدام الحيز وتحديد معايير المباني الجديدة. |
The new construction will form a territorial link between the settlements of East Jerusalem and the West Bank settlement of Adam. | UN | وسوف تكون هذه المباني الجديدة حلقة وصل أرضية بين مستوطنات القدس الشرقية ومستوطنة آدم في الضفة الغربية. |
He welcomed the Host Government's plan to expand the new premises to take into account the expected increase in the number of secretariat staff. | UN | كما رحب بعزم الحكومة المضيفة توسيع المباني الجديدة لمراعاة الزيادة المتوقعة في عدد موظفي الأمانة. |
Reconstruction and building of new premises still cannot keep pace with the process of ageing and wear and tear in general education establishment premises. | UN | وفي الواقع، تتقادم المباني على نحو أسرع من التقدم في أعمال التجديد وبناء المباني الجديدة. |
That decrease is due to the fact that the new premises for the Office do not require the payment of rent. | UN | ويرجع ذلك الانخفاض إلى أن المباني الجديدة للمكتب لا يلزم دفع إيجار عنها. |
At the time of the drafting of the budget, the exact impact of the move to new premises was not yet exactly known. | UN | ولم يكن بالإمكان أثناء صياغة الميزانية معرفة تأثير هذا الانتقال إلى المباني الجديدة على وجه الدقة. |
A professional capacity to manage joint projects was needed. Construction of new premises would be a last resort. | UN | وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول. |
The new premises will be used by the Sámi Parliament and also by various Sámi NGOs, etc. | UN | وسيشغل المباني الجديدة البرلمانُ الصامي ومختلف المنظمات غير الحكومية الصامية، وغير ذلك. |
The new premises will be used by the Sámi Parliament and also by various Sámi NGOs, etc. | UN | وسيشغل المباني الجديدة البرلمانُ الصامي ومختلف المنظمات غير الحكومية الصامية، وغير ذلك. |
new buildings are required to install solar water heaters, and comply with insulation standards for thermal comfort. | UN | ويلزم أن تركب المباني الجديدة سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية، وأن تستوفي معايير العزل الحراري. |
new buildings, extensions and building goods and equipment are totally exempt from urban tax for the first five years. | UN | :: المباني الجديدة وتوسعاتها ومواد البناء وتجهيزاته معفاة إعفاءً كلياً من الضريبة الحضرية في السنوات الخمس الأولى. |
In 1997 the total number of these such illegal new buildings was 202; in 1998 it was 485 and in 1999 it was 554. | UN | وبلغ إجمالي عدد المباني الجديدة غير المشروعة 202 في عام 1992، و485 في عام 1998، و554 في عام 1999. |
Similarly, the standard of energy efficiency in new buildings is improving more than that in the existing stock. | UN | وبالمثل تتحسن معايير كفاءة الطاقة في المباني الجديدة أكثر منها في المباني الموجودة. |
new buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility. | UN | وتشمل المباني الجديدة منـزلا يضم ست غرف للنوم، ومخزنا، وسجنا. |
new buildings include a six-bedroom house, warehouse and police station. | UN | وتشمل المباني الجديدة منـزلا يضم ست غرف للنوم، ومخزنا، ومركزا للشرطة. |
Appendix 19 new building Society: Mortgages Granted for Home Ownership 1998 - 2001 | UN | التذييل 19: شركة المباني الجديدة: الرهونات العقارية الممنوحة لملكية الساكن 1998-2001 |
Increasingly, they are revising building codes to ensure the incorporation of age-friendly features in new construction. | UN | وتقوم تلك الحكومات، على نحو متزايد، بتنقيح قوانين التشييد لضمان إدماج السمات الملائمة للمسنين في المباني الجديدة. |
The regulations aim to ensure that new buildings and existing buildings that are comprehensively refurbished are accessible for people with disabilities. | UN | وتهدف اللوائح إلى ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني الجديدة والمباني القائمة التي يتم تجديدها بشكل شامل. |