"المتحدة في قرارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its resolution
        
    • in resolution
        
    in its resolution 51/60, the General Assembly approved the United Nations Declaration on Crime and Public Security. UN اعتمدت الأمم المتحدة في قرارها 51/60 اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام.
    Recalling the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/133 of 18 December 1992, UN وإذ تشير أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Also recalling the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/133 of 18 December 1992, UN وإذ تشير أيضاًً إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1992،
    Recalling the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/133 of 18 December 1992, UN إذ تشير إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    6. At the request of the Central American Governments, the United Nations General Assembly, in its resolution 42/231 of 12 May 1988, welcomed the Special Plan of Economic Cooperation with Central America (PEC) to support the peace process. UN ٦ - وبناء على طلب الحكومات في أمريكا الوسطى، رحبت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٢/٢٣١ بخطة خاصة للتعاون الاقتصادي مع أمريكا الوسطى لدعم عملية السلام.
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    Exactly as it had been defined by the United Nations General Assembly in its resolution 34/37 (1970) it is a " military occupation " and, consequently, it cannot have any legal effects or consequences valid for third parties or for the international community. UN وهو، بالضبط كما عرَّفته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 34/37 ' ' احتلال عسكري``، وبالتالي لا يمكن أن تترتب عليه أية آثار أو نتائج قانونية صحيحة بالنسبة للأطراف الثالثة أو للمجتمع الدولي.
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    Also recalling the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/133 of 18 December 1992, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Cyprus has survived the most difficult circumstances created by the many facets of the problem and has primarily insisted on one thing vis-à-vis the involvement of the United Nations in its resolution: the full application of the values on which this Organization was founded and which it has worked so hard to promote. UN لقد تمكنت قبرص من تجاوز أحلك الظروف التي خلقتها أوجه المشكلة العديدة، وأصرت بصورة رئيسية على شيء واحد إزاء مشاركة الأمم المتحدة في قرارها: التطبيق الكامل للمبادئ التي أُنشئت المنظمة من أجلها والتي عملت بجد على تعزيزها.
    This proposed follow-up system was submitted for consideration and action by the legislative bodies of participating organizations, and was endorsed by the United Nations General Assembly in its resolution 54/16 of 29 October 1999. UN وقدم هذا النظام المقترح للمتابعة الى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة لكي تنظر فيه وتتخذ الاجراء اللازم بشأنه، ثم أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/16 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    It was subsequently endorsed by the Commission on Sustainable Development at its fourth session and by the General Assembly in its resolution 51/189 of 16 December 1996. UN وأقرته لجنة التنمية المستدامة لاحقا في دورتها الرابعة والجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    On 7 December of the same year the United Nations General Assembly, in its resolution 43/75, condemned the dumping of nuclear and industrial wastes in Africa. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس السنة أدانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٣٤/٥٧ إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    3. The General Assembly in its resolution 47/190 of 22 December 1992 endorses the Rio Declaration and urges that the necessary action be taken to provide effective follow-up. UN ٣ - وأعلنت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٧/١٩٠، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أنها تؤيد إعلان ريو، وتحث على اتخاذ اﻹجراءات الضرورية لتوفير المتابعة الفعالة له.
    56. The General Assembly, in its resolution 52/187 and subsequent resolutions, decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 56 - قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 52/187 وما أعقبه من قرارات الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    The Agency's mandate was extended by the General Assembly in its resolution 50/28 A of 6 December 1995 until 30 June 1999. UN وقد أعلنت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها رقم ٥٠/٢٨ ألف، بتاريخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The meeting takes place in 1995, which is the United Nations Year for Tolerance, proclaimed by the General Assembly of the United Nations in its resolution 48/126 of 20 December 1993 on the initiative of UNESCO. UN وسوف ينعقد هذا الاجتماع في عام ١٩٩٥، وهو سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، التي أعلنتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بناء على مبادرة من اليونسكو.
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    The United Nations Principles for Older Persons were adopted by the General Assembly of the United Nations in resolution 46/91. UN اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 46/91 المبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة لكبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus