"المتخصصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • specializing in
        
    • specialized in
        
    • specialist
        
    • specialize in
        
    • the specialized
        
    • of specialized
        
    • specialising in
        
    • for specialized
        
    • dedicated to
        
    • professional
        
    • specializes in
        
    • specialised
        
    Agency of the Prosecution Service specializing in handling tourists; UN وكالة النيابة العامة المتخصصة في المسائل المتعلقة بالسائحين؛
    Agency of the Prosecution Service specializing in handling indigenous persons; UN وكالة النيابة العامة المتخصصة في المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    Emergence and development of public entities specializing in gender and ethnicity. UN :: تحسين وتطوير المؤسسات العامة المتخصصة في الشؤون الجنسانية والعرقية.
    Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid UN مجموعة من الوحدات المتخصصة في المساعدة في حالات الطوارئ والمزودة بمعدات ووسائل ملائمة للمعونة الطارئة
    The Ministry organizes special programmes with the help of international experts specialized in the education of such children; UN وقد وفرت لهم الوزارة برامج خاصة بالتعاون مع الخبرات العالمية المتخصصة في تعليم مثل هؤلاء اﻷطفال؛
    Such initiatives included specialist skills development in engineering and production management, as well as in product development. UN ومن بين هذه المبادرات تنمية المهارات المتخصصة في الهندسة وإدارة الإنتاج، وكذلك في تطوير المنتَج.
    He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns. Open Subtitles اتصل بثلاث محال للرهانات تلك المتخصصة في البيع، بدون سجلات للأسلحة التي لا يُمكن تعقبّها
    One delegation urged UNDP to cooperate with the specialized agencies at an early stage of project preparation. UN وحث أحد الوفود البرنامج على التعاون مع الوكالات المتخصصة في مرحلة مبكرة من إعداد المشاريع.
    Deputy Prosecutor 17 in the circuit courts, National Unit specializing in Offences against the Public Administration, Office of the Prosecutor-General UN المدعي العام للدائرة القضائية السابعة عشرة، الوحدة الوطنية المتخصصة في مكافحة جرائم الإدارة العامة، مكتب الادعاء العام
    The law was written with the input and assistance of a number of international organizations specializing in this field, including the UNHCR. UN وصيغ القانون بمساعدة ومدخلات من عدد من المنظمات الدولية المتخصصة في هذا الميدان، من بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Encouragement for girls to choose the information and communication sector in school and scientific institutes specializing in that field; UN :: تشجيع الفتيات على اقتحام قطاع المعلومات والاتصال، بقدر أكبر، في المدارس والمعاهد العلمية المتخصصة في هذا الميدان،
    The main work of IUCN is carried out by a number of commissions specializing in various aspects of conservation. UN ويتولى عدد من اللجان المتخصصة في مختلف نواحي حفظ الطبيعة تنفيذ أعمال الاتحاد الرئيسية.
    However, the Office of the President, the Office of the Prime Minister and 15 other ministries maintain the units and positions specializing in women's policies. UN إلا أن مكتب الرئيس ومكتب رئيس الوزراء و15 وزارة أخرى تحتفظ بالوحدات والمناصب المتخصصة في السياسات المتعلقة بالمرأة.
    Training and professional development for personnel specializing in the field of human rights, such as local and international observers; UN تدريب وتأهيل الكوادر المتخصصة في مجال حقوق الإنسان كمراقبين محليين ودوليين.
    By contrast, countries specialized in agricultural exports faced a much smaller decline in GDP. UN وفي مقابل ذلك، واجهت البلدان المتخصصة في الصادرات الزراعية انخفاضا أقل بكثير في الناتج المحلي الإجمالي.
    In that context, it is important to ensure effective cooperation between United Nations humanitarian bodies and organizations specialized in development assistance. UN وفي هذا السياق، من الأهمية ضمان تعاون فعال بين هيئات الأمم المتحدة الإنسانية والمنظمات المتخصصة في المساعدة الإنمائية.
    :: Houses the only public library specialized in human rights in the West Bank; and UN :: لديها المكتبة العامة الوحيدة المتخصصة في حقوق الإنسان في الصفة الغربية؛
    State Security Courts were replaced by heavy penal courts specialized in criminal prosecutions involving predominantly terrorism and narcotics offences. UN واستُبدِلت بها محاكم الجنايات الكبرى المتخصصة في مقاضاة مرتكبي الجرائم المتصلة بالإرهاب والمخدرات بشكل أساسي.
    Furthermore, the specialist literature on human rights has a tendency to neglect technical problems. UN وعلاوة على ذلك، تنزع الأدبيات المتخصصة في حقوق الإنسان إلى إهمال المشاكل ذات الطابع التقني.
    Finally, institutions and agencies that specialize in disarmament and arms control merit special mention. UN أخيرا، تستحق المؤسسات والوكالات المتخصصة في نزع السلاح وتحديد الأسلحة اهتماما خاصا.
    He hoped that the Committee would be able to cooperate with the specialized agencies in that respect. UN وأعرب عن أمله في أن يكون بمقدور اللجنة التعاون مع الوكالات المتخصصة في هذا الصدد.
    Increased availability of specialized expertise at duty stations away from Headquarters. UN زيادة توفر الخبرة المتخصصة في مراكز العمل البعيدة عن المقر.
    Gaming proceeds were earmarked for the work of organisations specialising in disability issues and humanitarian organisations; UN وخُصصت إيرادات من ألعاب القمار لعمل المنظمات المتخصصة في قضايا الإعاقة والمنظمات الإنسانية؛
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    Webshops dedicated to a single seed brand, however, seem to offer cannabis seeds almost exclusively. UN ولكن متاجر الإنترنت المتخصصة في اسم تجاري واحد من البذور لا تعرض سوى البذور تقريباً.
    Because I have plenty of professional help for that. Open Subtitles لأن لدي الكثير من المساعدة المتخصصة في ذلك
    Enrolment for vocational training: The court commits the juvenile to a centre which specializes in vocational training; UN - الإلحاق بالتدريب المهني: ويكون بأن تعهد المحكمة بالحدث إلى أحد المراكز المتخصصة في ذلك؛
    Others focus on specific areas according to the specialised needs of the different divisions of the Department. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus