serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
And I can't believe you're wearing the serial shoes again. | Open Subtitles | ولا يمكنني تصديق أنك ترتدي تلك الأحذية المتسلسلة مجدداً |
If you get any more chain letters or any suspicious texts, I want you to call me right away. | Open Subtitles | لو وصلتكم المزيد من الرسائل المتسلسلة أو أي رسائل مشبوهة أريدك أن تتصل بي فوراً، أرسلهم لي |
You passed the series Seven. Decide where we're celebrating tonight. | Open Subtitles | لقد إجتزت السبعة المتسلسلة قرر أين نحتفل بذلك الليلة |
serial numbers came from the shipment of reconstruction funds | Open Subtitles | الأرقام المتسلسلة جاءت من شحنة تمويل إعادة البناء |
The programme is responsible for the control of, and accounting for, small arms serial numbers from initial receipt to final disposition. | UN | وهذا البرنامج مسؤول عن مراقبة وبيان الأرقام المتسلسلة للأسلحة الصغيرة منذ تسلمها لأول مرة وحتى التصرف النهائي بها. |
serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers. | UN | وتخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات بحسب رقمي البداية والنهاية. |
Estimate of weapons missing based on analysis of serial numbers | UN | تقدير الأسلحة المفقودة بالاستناد إلى تحليل الأرقام المتسلسلة |
Lists of names and corresponding serial numbers of weapons were made, but recipients did not sign for weapons. | UN | ووضعت قوائم تتضمن الأسماء والأرقام المتسلسلة للأسلحة، لكن المستلمين لم يوقعوا على استلامهم للأسلحة. |
We also use a macro-etching process that enables us to determine or restore the original serial numbers of firearms that have been defaced or tampered with. | UN | ونحن نقوم أيضا بإجراء حفر عميق على الأسلحة النارية يمكّننا من تحديد أو استعادة أرقامها المتسلسلة الأصلية التي أمحت أو تم التلاعب بها. |
The serial numbers of these have been made available to the Panel. | UN | وقد زوِّد الفريق بالأرقام المتسلسلة لتلك الأسلحة. |
Which is why I have my guys running serial numbers. | Open Subtitles | و لهذا قام رجالي بالبحث بالارقام المتسلسلة |
I don't know, most serial numbers have at least 9 digits. | Open Subtitles | لا اعرف,معظم الأرقام المتسلسلة فيها 9 خانات |
Tonight, we showed you the story of the Chance family, the serial killer who changed their lives, and the jailhouse wedding that ended in a brief hostage situation. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليكم قصة عائلة تشانس الليلة والقاتلة المتسلسلة التي غيرت حياتهم وعرس السجن الذي انتهى |
Oh, it's tacky, Danny, just like your mother's stupid chain emails. | Open Subtitles | اوه, هذا شيء مبتذل, داني مثل رسائل أمك المتسلسلة الغبية |
This historical chain of events fostered dialogue as a means for conflict resolution, resulting in a culture of peace. | UN | وهذه الأحداث التاريخية المتسلسلة أعلت شأن الحوار بوصفه وسيلة لتسوية النزاعات، فجعلت ثقافتنا ثقافة سلام. |
Improving accountability required strengthening the vertical chain of dialogue, up and down the line of management. | UN | وتحسين المساءلة يتطلب تعزيز السلسلة الرأسية للحوار، بين مختلف الطبقات المتسلسلة لﻹدارة. |
You just passed your series Seven; now you're an inspector or something? | Open Subtitles | لقد إجتزت للتو السبعة المتسلسلة هل أنت مفتش شرطة ام ماذا؟ |
I keep the final sequence locked up in here. | Open Subtitles | أبقي المتسلسلة الأخيرة مخزّنة هنا |
In paragraph 5 of decision RC-6/3, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention requested the Secretariat to report to the Conference at its seventh meeting on the benefits gained from the back-to-back meetings of the two committees. | UN | 4 - وفي الفقرة 5 من المقرر ا ر-6/3 طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه السابع عن الفوائد المكتسبة من الاجتماعات المتسلسلة للجنتين. |
The list of approved UNCTAD publications which ensues from this sequenced, multilayered process will constitute the road-map for the UNCTAD secretariat over the 1998-1999 biennium. | UN | ٢٢- وإن قائمة منشورات اﻷونكتاد الموافق عليها والتي تترتب على هذه العملية المتسلسلة والمتعددة الطبقات ستشكل خارطة الطريق ﻷمانة اﻷونكتاد خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
You gentlemen do realize sequential cooling units are incapable of replacing themselves. | Open Subtitles | أنت السادة لا تدرك وحدات التبريد المتسلسلة غير قادرين على استبدال أنفسهم. |
There is a lack of reliable time-series data to measure progress in achieving the target. | UN | والبيانات الموثوقة المتسلسلة زمنيا غير متوفرة لقياس التقدم في مجال تحقيق هذا الهدف. |