"المتصلة بالأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security-related
        
    • related to security
        
    • relating to security
        
    • security related
        
    • of security
        
    • related security
        
    • security training
        
    • pertaining to security
        
    • on security
        
    • security and
        
    • the security
        
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    The Network also developed a number of security-related initiatives. UN ووضعت الشبكة أيضا عددا من المبادرات المتصلة بالأمن.
    Over the last year, the Government of Israel authorized major steps to ease security-related restrictions in the West Bank. UN وعلى مدار السنة الماضية، أذنت حكومة إسرائيل باتخاذ خطوات كبيرة لتخفيف القيود المتصلة بالأمن في الضفة الغربية.
    The officers would also contribute to capacity-building of the Border Patrol Unit and monitor security-related developments along the border. UN كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار.
    :: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Conduct of annual warden training and security-related tabletop exercises UN :: عقد دورة تدريبية سنوية للمراقبين الأمنيين وإجراء تدريب نظري بالمحاكاة على المسائل المتصلة بالأمن
    Conduct of annual warden training and security-related tabletop exercises UN عقد دورة تدريبية سنوية للمراقبين وإجراء تدريبات نظرية بالمحاكاة على المسائل المتصلة بالأمن
    Review of 17 field missions' budget security-related proposals and performance reports UN استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها
    Remarks Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN اجتماعات شهرية للمثل الخاص للأمين العام مع دوائر المجتمع الدولي لتبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن في تشاد
    As Ms. Chanet had observed, a designation might rely on confidential information which could not safely be disclosed, but the Government considered that to be unavoidable for security-related designations. UN وكما لاحظت السيدة شانيه، فإن التعريف قد يعتمد على معلومات سرية ليس من المأمون الإفصاح عنها ولكن الحكومة ترى حتمية ذلك لأجل إصدار التعاريف المتصلة بالأمن.
    :: Review of 17 field missions' budget security-related proposals and performance reports UN :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها
    The Committee is of the view that, until such time as existing vacancies in security-related posts are filled, a more prudent approach should be taken to establishing new posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمهل قبل إنشاء وظائف جديدة ريثما يجري ملء الشواغر الحالية في الوظائف المتصلة بالأمن.
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للامين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    Weekly meetings were held and all security-related issues were discussed and addressed. UN اجتماعا أسبوعيا، نوقشت فيها وعولجت جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    Review of 17 peacekeeping mission security-related budget proposals and performance reports Reviews UN استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها
    security-related assessments and analyses should, therefore, also account for sociological and cultural variables. UN ولذلك، يجب للتقييمات والتحليلات المتصلة بالأمن أن تأخذ أيضا في اعتبارها المتغيرات السوسيولوجية والثقافية.
    I suggested discussing actual problems related to security in the area of the OSCE, the situation in Afghanistan and tolerance issues at the summit. UN وقد اقترحت أن نناقش في مؤتمر القمة المشاكل الحالية المتصلة بالأمن في منطقة المنظمة والحالة في أفغانستان وقضايا التسامح.
    33. The Panel has continued to find evidence of broad and systemic weaknesses in the capacity of the Government of Liberia relating to security and governance. UN ٣٣ - ولا يزال الفريق يعثر على أدلة على وجود أوجه ضعف هيكلية واسعة النطاق في قدرات حكومة ليبريا المتصلة بالأمن والحوكمة.
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security related issues in Chad UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن في تشاد
    No concrete progress was made at this session on the crucial questions of security, democracy and the transition. UN ولم يحرز في هذه الدورة أي تقدم ملموس بشأن المسائل الأساسية المتصلة بالأمن والديمقراطية والتحول.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in all reporting States. UN وتنفذ جميع الدول المقدمة للتقارير جزئيا أحكام المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي والأحكام المتصلة بالأمن في المرفق 9 بالاتفاقية نفسها.
    :: Induction security training and primary fire training/drills for all new mission staff UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    The Prime Minister, along with Ministers responsible for portfolios related to border security place a high priority on issues pertaining to security. UN يولي رئيس الوزراء، فضلا عن الوزراء المسؤولين عن الحقائب المتصلة بأمن الحدود، أولوية عليا للمواضيع المتصلة بالأمن.
    The incumbent would also undertake liaison and coordination with local government authorities on security and training-related matters. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالاتصال والتنسيق مع السلطات الإدارية المحلية بشأن المسائل المتصلة بالأمن والتدريب.
    the security Information Assistant will assist in the collection and management of security-related information. UN وسيساعد مساعد شؤون المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات المتصلة بالأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus