The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that had accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. | UN | وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف ورسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي قبلت الإجــراء الاختيــاري المنصوص عليه في المادة 77 من الاتفاقية. |
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties having accepted the optional procedure under article 14 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية. |
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
This process addresses every category of grievances related to violations of individual and collective human rights. | UN | وهذه العملية تتعلق بجميع فئات الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان، سواء الفردية أو الجماعية. |
Some restrictions related to violations of public order, health and safety norms, and obstruction to movement of transport were consistent with the restrictions applied by other countries, and the validity of these restrictions has been confirmed by the Constitutional Court. | UN | وتتسق بعض القيود المتصلة بانتهاكات النظام العام، ومعايير الصحة والسلامة، وإعاقة حركة النقل مع القيود التي تطبقها بلدان أخرى، وقد أكدت صحة هذه القيود المحكمة الدستورية. |
Finally, she would like to know where individuals could file complaints relating to violations of the principle of equality between women and men. | UN | وأخيراً قالت إنها تود أن تعرف أين يمكن للأفراد أن يقدموا شكاواهم المتصلة بانتهاكات مبدأ المساواة بين المرأة والرجل. |
The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that will have accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. | UN | وسترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٧٧ من الاتفاقية. |
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties having accepted the optional procedure under article 14 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية. |
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that will have accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. | UN | وسترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٧٧ من الاتفاقية. |
The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 14 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية. |
The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. | UN | وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that had accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. | UN | وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجــراء الاختيــاري بموجـــب المادة ٧٧ من الاتفاقية. |
Assistance would be provided in all areas of the enforcement of the embargo, including timely sharing of information related to violations of the embargo and responses to investigative requests. | UN | وسوف تقدم المساعدة في جميع مجالات إنفاذ الحظر، بما في ذلك القيام في الوقت المطلوب بتقاسم المعلومات المتصلة بانتهاكات الحظر والاستجابة لطلبات إجراء التحقيقات. |
- detailing information in relevant areas of expertise related to violations and enforcement of the arms embargo in its various aspects; | UN | - تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر على الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛ |
- detailing information in relevant areas of expertise related to violations and enforcement of the arms embargo in its various aspects; | UN | - تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛ |
- detailing information in relevant areas of expertise related to violations and enforcement of the arms embargo in its various aspects; | UN | - تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر على الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛ |
Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
Assistance would be provided in all areas of the enforcement of the embargo, including timely sharing of information relating to violations of the embargo and responses to investigative requests. | UN | وستقدم المساعدة في جميع مجالات إنفاذ الحظر، بما في ذلك تبادل المعلومات المتصلة بانتهاكات الحظر بدون تأخير، والرد على طلبات الاستفسار. |
1503 (XLVIII) Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms | UN | 1503 (د-48) إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
He believes that a proactive role should be played by the Ombudsman Commission by taking the initiative in investigating complaints of violations of human rights. | UN | ويعتقد أن على هذه اللجنة الاضطلاع بدور ناشط من خلال اتخاذ مبادرة التحقيق في الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان. |
18. The Committee recommends that the State party ensure that migrant workers and the members of their families, including those in an irregular situation, enjoy in law and in fact the same rights as nationals to lodge complaints about violations of their fundamental rights under the Convention and to access effective remedies. | UN | 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بمَن فيهم أولئك الذين هم في وضع غير قانوني، بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الدولة الطرف بموجب القانون وفي الممارسة العملية، فيما يتعلق بتقديم الشكاوى المتصلة بانتهاكات الحقوق المعترف بها لهم في الاتفاقية فضلاً عن ضمان إتاحة وصولهم إلى آليات انتصاف فعالة. |