Strategic goal 3: current disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities are expanded to cover all LRA-affected areas | UN | الهدف الاستراتيجي 3: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
A central objective in this area is to expand disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration throughout the LRA-affected countries. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
Strategic goal 4: a coordinated humanitarian and child protection response is promoted in all LRA-affected areas | UN | الهدف الاستراتيجي 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
More than 440,000 people remain displaced in LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | وهناك أكثر من 000 440 شخص لا يزالون مشردين في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
The International Organization for Migration has also been active in the Democratic Republic of the Congo, including in programmes to improve security in LRAaffected areas. | UN | كما عملت المنظمة الدولية للهجرة بنشاط في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في مجالات من بينها برامج تحسين الأمن في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis. | UN | وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات. |
A similar network at the regional level, bringing together all LRA-affected countries, will also be supported to enable human rights reporting, insofar as possible. | UN | وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك. |
Goal 3: Current disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities are expanded to cover all LRA-affected areas MONUSCO | UN | الهدف 3: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجالات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
Goal 4: a coordinated humanitarian and child protection response is promoted in all LRA-affected areas | UN | الهدف 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
Regional efforts among the LRA-affected countries continued, with annual coordination meetings being held to deliberate on children affected by LRA. | UN | واستمر بذل الجهود الإقليمية فيما بين البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، مع عقد اجتماعات تنسيق سنوية للتداول بشأن الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة. |
Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis; | UN | وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات؛ |
A similar network at the regional level, bringing together all LRA-affected countries, will also be supported to enable human rights reporting, as possible; | UN | وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك؛ |
Strategic goal four: a coordinated humanitarian and child protection response is promoted in all LRA-affected areas | UN | الهدف الاستراتيجي 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
My Special Envoy for the LRA-affected Areas, Joaquim Chissano, continues to work closely with mediators of the Government of Southern Sudan and with regional Governments to help keep the Government of Uganda-LRA peace process on track. | UN | ويواصل مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، يواكيم شيسانو، العمل عن كثب مع وسطاء تابعين لحكومة جنوب السودان ومع الحكومات الإقليمية للمساعدة على إبقاء عملية السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في مسارها الصحيح. |
55. United Nations entities, bilateral donors and NGOs continued to implement a variety of programmes in LRA-affected areas to support the protection of civilians. | UN | 55 - واصلت كيانات الأمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية، والمنظمات غير الحكومية تنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج في المناطق المتضررة من عمليات جيش " الرب " دعما لحماية المدنيين. |
Objective 5.3: programming in human rights, peacebuilding and long-term development for LRA-affected communities is carried out and implemented on the basis of agreed priorities | UN | الهدف 5-3: القيام استنادا إلى أولويات متفق عليها بتنفيذ وتطبيق البرمجة في مجال حقوق الإنسان وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل للمجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
:: Relevant United Nations actors arrange regular country-specific meetings between community leaders in LRA-affected and development actors to discuss priority geographic areas of peacebuilding and recovery intervention in LRA-affected areas. | UN | :: قيام الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة بترتيب اجتماعات قطرية منتظمة بين قادة المجتمع المحلي في الجهات المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة والجهات الإنمائية الفاعلة لمناقشة المناطق الجغرافية ذات الأولوية في مجالي بناء السلام وأنشطة الإنعاش في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
:: Relevant United Nations actors continue to raise awareness on an ongoing basis about the need to address peacebuilding and the long-term development needs of LRA-affected communities. | UN | :: استمرار الجهات المعنية الفاعلة في الأمم المتحدة في نشر الوعي بشكل منتظم بشأن ضرورة تلبية احتياجات بناء السلام والاحتياجات الإنمائية الطويلة المدى للمجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
In the Democratic Republic of the Congo, the number of people in LRA-affected areas who received food assistance from the World Food Programme increased from 95,000 in 2009, to 113,400 in 2010 and 223,700 in 2011. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد عدد السكان في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة الذين تلقوا مساعدات غذائية من برنامج الأغذية العالمي من 000 95 شخص في عام 2009، إلى 400 113 شخص في عام 2010، ثم إلى 700 223 في عام 2011. |
Cross-border information-sharing among the humanitarian country teams was strengthened in 2011, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to issue quarterly regional updates on the humanitarian situation and response in LRA-affected areas. | UN | وتم تعزيز نظام تبادل المعلومات عبر الحدود فيما بين الأفرقة القطرية الإنسانية في عام 2011، وما زال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يصدر نشرات إقليمية كل ثلاثة أشهر بآخر ما استجد من معلومات عن الحالة الإنسانية وسبل التصدي لها في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |