The Department must be prepared to accommodate future operational requirements without necessitating the immediate replacement of unit stock. | UN | يجب أن تكون الإدارة مهيأة لتلبية المتطلبات التشغيلية المستقبلية دون الحاجة إلى الاستبدال الفوري لوحدة المخزون. |
The increased output was attributable to operational requirements in connection with the establishment of new missions and the expansion of police components in existing missions | UN | وتعزى زيادة النواتج إلى المتطلبات التشغيلية المتعلقة بإنشاء بعثتين جديدتين وتوسيع عناصر الشرطة في البعثات القائمة |
The turnkey fuel contract meets the Mission's operational requirements, but controls over fuel imports need strengthening | UN | يلبي عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود المتطلبات التشغيلية للبعثة، ولكن الضوابط على الوقود المستورد تحتاج إلى تعزيز |
Furthermore, the Base offers the advantage of a rapid reaction capability to meet urgent operational requirements quickly. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر القاعدة ميزة بناء قدرة على الرد السريع لمجابهة المتطلبات التشغيلية العاجلة بشكل سريع. |
The former Chief of the Service commented that while reference checks should be performed, extensive checks may not be possible when operational demands dictate re-ordering of work priorities. | UN | وعلَّق الرئيس السابق للدائرة بأنه بينما يتعين إجراء الفحوص المرجعية، فإن الفحوص المستفيضة قد لا تتيسر عندما تقتضي المتطلبات التشغيلية إعادة ترتيب أولويات العمل. |
The higher number of vehicles was maintained because of operational exigencies caused by the movement of military personnel and subsequent delay in writing-off vehicles. | UN | ويعزى ارتفاع عدد المركبات التي تمت صيانتها إلى المتطلبات التشغيلية الناجمة عن تحرك الأفراد العسكريين وما ترتب على ذلك من تأخير في شطب المركبات. |
An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: | UN | 4- يستوفي الكيان التشغيلي مقدم الطلب المتطلبات التشغيلية التالية: |
However, the negotiations on the humanitarian operational requirements have been tortuous and inconclusive. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المفاوضات بشأن المتطلبات التشغيلية الإنسانية كانت مضنية للغاية ولم تصل إلى نتيجة حاسمة. |
Lower actual output was owing to the cancellation of tasks as a result of weather conditions and changes in operational requirements | UN | ويعزى انخفاض الناتج الفعلي إلى إلغاء المهام نتيجة للأحوال الجوية والتغيرات في المتطلبات التشغيلية |
The contribution may need to be reprogrammed and other resources have to be identified to meet operational requirements. | UN | قد يحتاج التبرع إلى إعادة برمجة وينبغي تحديد مصادر أخرى لتلبية المتطلبات التشغيلية. |
The contribution may need to be reprogrammed and other resources have to be identified to meet operational requirements. | UN | قد يحتاج التبرع إلى إعادة برمجة وينبغي تحديد مصادر أخرى لتلبية المتطلبات التشغيلية. |
What are the operational requirements taken into account when designing MOTAPM? | UN | :: ما هي المتطلبات التشغيلية التي تؤخذ في الاعتبار عند تصميم الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟ |
However, to meet the operational requirements of the Mission, vehicles were transferred from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). | UN | وبغية تلبية المتطلبات التشغيلية للبعثة، نُقلت مركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى البعثة. |
Upgrading computers to meet operational requirements is more labour-intensive and less cost-effective than replacement. | UN | إن تحديث الحواسيب لتلبية المتطلبات التشغيلية يحتاج إلى عمل أكثر وإلى تكلفة أقل من حيث الفعالية من الاستبدال. |
In situations in which operational requirements dictate otherwise, one ambulance can be deployed. | UN | وحيثما تقتضي المتطلبات التشغيلية خلاف ذلك، يمكن نشر سيارة إسعاف واحدة. |
Finally, in some cases, legal rules could also regulate the content of the operational requirements. | UN | وأخيرا، قد تنظم أيضا القواعد القانونية مضمون المتطلبات التشغيلية في بعض الحالات. |
Minor adjustments were made to the boundaries of the battalion sectors and a number of positions were moved in accordance with operational requirements. | UN | كما أجريت تعديلات بسيطة في حدود قطاعات الكتائب ونقل عدد من المواقع الى أماكن أخرى حسب المتطلبات التشغيلية. |
The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. | UN | وتشكيل اﻷسطول الجوي، وكذلك فترات استخدام هذا اﻷسطول، قد تتغير وفقا لما تمليه المتطلبات التشغيلية للعملية. |
Deputy Chief of the Engineering Section and Chief of Operations travel to carry out operational field visits to Regions East and West to scrutinize operational requirements on the ground | UN | سفر نائب رئيس قسم الهندسة ورئيس العمليات في زيارات ميدانية تنفيذية إلى منطقة الشرق والغرب للتدقيق في المتطلبات التشغيلية على أرض الواقع |
If the expanded use of such arrangements is considered the only solution to meeting UNHCR operational demands, then Headquarters' approval must be obtained. | UN | أما إذا رئي أن توسيع نطاق هذه الترتيبات هو الحل الوحيد لتلبية المتطلبات التشغيلية لدى المفوضية عندئذ لا بد من الحصول على موافقة المقر. |
In practical terms, this dichotomy manifests at the country level where UNHCR must contend with systemic requirements and limitations that are often at odds with the operational exigencies of UNHCR's mandate. | UN | ومن الناحية العملية، يظهر هذا التعارض جلياً على المستوى القطري حيث يتعين على المفوضية التعامل مع المتطلبات والقيود الهيكلية التي كثيراً ما تتعارض مع المتطلبات التشغيلية المحددة في ولايتها. |
454. The Committee stressed that it was important for the Organization to continue to improve upon space utilization by aligning space requirements with operational and functional requirements. | UN | 454 - شددت اللجنة على أنه من المهم أن تواصل المنظمة تحسين استخدام حيز الأماكن، بالمواءمة بين الاحتياجات من الحيز وبين المتطلبات التشغيلية والوظيفية. |