At the regional level, Singapore also actively contributes to efforts complementing key multilateral counter-proliferation initiatives. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تسهم سنغافورة بنشاط أيضا في جهود مكملة للمبادرات المتعددة الأطراف الرئيسية لمكافحة الانتشار. |
South Africa has adopted national rules and regulations to ensure compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. | UN | قامت جنوب أفريقيا باعتماد أنظمة وقواعد لضمان الامتثال لالتزاماتها بموجب معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية. |
The Government of Hungary believes that it is already in full compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. | UN | تعتقد حكومة هنغاريا أنها تلتزم فعلا بشكل كامل بالوفاء بجميع التزاماتها المقررة بموجب معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية. |
To support Member States in meeting their obligations under the major multilateral environmental agreements. | UN | دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية. |
That is why I have established the Millennium Development Goals Africa Steering Group to bring together all major multilateral and intergovernmental development organizations. | UN | ولذلك السبب أنشأت الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لجمع سائر المنظمات المتعددة الأطراف الرئيسية والمنظمات الإنمائية الحكومية الدولية. |
If the main multilateral negotiating body remains paralysed, the very same forces, whose unleashing was feared, will be operating. | UN | وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك. |
Finland believes that it is already compliant with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. | UN | ترى فنلندا أنها تمتثل حاليا لالتزاماتها في إطار معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية. |
Luxembourg has enacted laws and regulations to ensure compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation and disarmament treaties: | UN | نفذت لكسمبرغ قوانين وأنظمة من أجل كفالة امتثالها لالتزاماتها بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح: |
To adopt national rules and regulations, where it has not yet been done, to ensure compliance with their commitments under the key multilateral non-proliferation treaties | UN | اعتماد قواعد وأنظمة وطنية، حيثما لم يحدث ذلك بعد، لكفالة الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار |
We regard the United Nations' Alliance of Civilizations as the key multilateral process among the growing number of international and regional initiatives in this area. | UN | ونعتبر أن تحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة هو العملية المتعددة الأطراف الرئيسية بين ذلك العدد المتزايد من المبادرات الدولية والإقليمية في هذا المجال. |
A non-exhaustive list of key multilateral environmental agreements relevant to the Global Programme of Action is as follows: | UN | 26- وفيما يلي قائمة غير مستنفذة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة الوثيقة ببرنامج العمل العالمي: |
First, Romania is party to the majority of the key multilateral treaties and conventions identified as such by the Secretary-General in the context of the Millennium Summit. | UN | فأولا، رومانيا طرف في أغلبية المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف الرئيسية التي حددها الأمين العام في إطار مؤتمر قمة الألفية. |
Adopt national rules and regulations, where it has not yet been done, to ensure compliance with their commitments under the key multilateral non-proliferation treaties | UN | اعتماد قواعد وأنظمة وطنية، حيثما لم يحدث ذلك بعد، لكفالة الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار |
Canada continues to view the OAS as the key multilateral organization in the Americas and as a crucial venue for cooperation among hemispheric partners. | UN | وما فتئت كندا ترى أن منظمة الدول الأمريكية هي المنظمة المتعددة الأطراف الرئيسية في الأمريكتين، وأنها محفل أساسي للتعاون بين الشركاء في نصف الكرة. |
Unlike certain other key multilateral environmental agreements, there is no dedicated financial mechanism or fund under the Convention. | UN | وعلى الخلاف من بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية الأخرى، ليس هناك آلية مالية مخصصة أو صندوق مالي مخصص بموجب الاتفاقية. |
Accordingly, Belize is a party to major multilateral treaties relating to nuclear, chemical and biological weapons, including: | UN | وعليه، فهي طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف الرئيسية المتعلقة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنها: |
To support Member States in meeting their obligations under the relevant major multilateral environment agreements. | UN | دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة. |
To support Member States in meeting their obligations under the relevant major multilateral environment agreements. | UN | دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة. |
Universal subscription to the main multilateral agreements is at the heart of the European Union's policies. | UN | إن انضمام الجميع إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية يكمن في صلب سياسات الاتحاد الأوروبي. |
The main multilateral instruments relevant to this cluster debate are the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the 1925 Geneva Protocol. | UN | والصكوك المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة بهذه المناقشة المقسمة إلى مجموعات هي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وبروتوكول جنيف لعام 1925. |
We reaffirm the important role of the Conference on Disarmament as the primary multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح. |
The situation creates a security vacuum that, if left unattended, will continue to fester and will put in question the credibility of this premier multilateral institution. | UN | وتحدث هذه الحالة فراغا أمنيا، إذا ترك بدون عناية، سيواصل التدهور وسيشكك في مسألة مصداقية هذه المؤسسة المتعددة الأطراف الرئيسية. |
Cuba will continue to support and participate directly in the principal multilateral instruments and international organizations in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | وستواصل كوبا تأييد الصكوك المتعددة الأطراف الرئيسية والهيئات الدولية القائمة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، والمشاركة فيها بصورة مباشرة. |