The Union has been one of the largest multi-ethnic organizations to carry out activities in conflict areas throughout the country. | UN | وكان الاتحاد أحد أكبر المنظمات المتعددة الأعراق التي تقوم بأنشطة في مناطق النزاع في جميع أنحاء البلاد. |
Therefore, the destructive political agenda of Armenia aimed at dismemberment of multi-ethnic societies and legalization of a product of aggression and outrageous manifestation of ethnic differentiation is fated never to be realized. | UN | لذا، فإن مخطط أرمينيا السياسي الهدام الهادف إلى تقطيع أوصال المجتمعات المتعددة الأعراق وإضفاء صفة قانونية على نتاج العدوان وعلى المظهر المشين للتمايز العرقي، هو مخطط مكتوب له الفشل. |
Ensuring security and equal opportunity for individuals is contingent upon respect for the rule of law, especially in multi-ethnic societies. | UN | ويعتمد ضمان الأمن وتساوي الفرص أمام الأفراد على احترام سيادة القانون وبخاصة في المجتمعات المتعددة الأعراق. |
International multiracial Shared Cultural Organization | UN | المنظمة الدولية لتقاسم الثقافات المتعددة اﻷعراق |
Poverty had therefore been declining continuously and the livelihood of the country's multiethnic population had gradually improved. | UN | وبالتالي أصبح الفقر يتناقص باستمرار وتحسنت تدريجياً أرزاق قطاعات السكان المتعددة الأعراق في البلد. |
Report on the expert seminar on racism, refugees and multi-ethnic States | UN | تقرير عن حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالعنصرية واللاجئين والدول المتعددة الأعراق |
Not so in Latin America, in Venezuela and in multi-ethnic Latin American countries. | UN | ولكن الأمر ليس كذلك في أمريكا اللاتينية، وفي فنزويلا وفي البلدان المتعددة الأعراق في أمريكا اللاتينية. |
Under the leadership of a democratically elected, multi-ethnic Government, the Republic of Kosovo today is at peace. | UN | وبقيادة الحكومة المتعددة الأعراق والمنتخبة ديمقراطيا، تعيش اليوم جمهورية كوسوفو في سلام. |
At the domestic level, the Republic of Macedonia is continuously working towards the sustainability of its specific model of functional multi-ethnic democracy. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، تعمل جمهورية مقدونيا باستمرار على استدامة نموذجها المحدد للديمقراطية العملية المتعددة الأعراق. |
On religion and multi-ethnic societies | UN | فيما يتعلق بالدين والمجتمعات المتعددة الأعراق |
:: Draw on the positive experience of peaceful coexistence and cooperation of multi-ethnic and multi-religious communities and encourage those experiences to help diffuse tensions and build confidence in conflict situations. | UN | :: الاستفادة من التجارب الإيجابية للتعايش والتعاون السلمي بين المجتمعات المتعددة الأعراق والديانات وتشجيع هذه التجارب من أجل المساعدة على تبديد التوترات وبناء الثقة في حالات الصراع. |
The commitment of the international community to maintain multi-ethnic States in South Eastern Europe is fundamental. | UN | وإن التزام المجتمع الدولي بالمحافظة على الدول المتعددة الأعراق في جنوب شرقي أوروبا يظل أساسيا. |
Conditions for return of Kosovo Serbs had not been created, and northern Mitrovica was the only truly multi-ethnic area of Kosovo. | UN | ولم تُهيأ الظروف لعودة صرب كوسوفو وأن شمال متروفيتشا هو المنطقة الوحيدة المتعددة الأعراق بحق في كوسوفو. |
Advice to the independent and multi-ethnic Central Elections Commission Secretariat on the 2006 municipal elections | UN | :: إسداء المشورة لأمانة لجنة الانتخابات المركزية المستقلة المتعددة الأعراق بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006 |
To ignore it would have tragic consequences for numerous countries of a multi-ethnic composition. | UN | وسيسبب تجاهلها عواقب مأسوية للعديد من البلدان ذات التركيبة المتعددة الأعراق. |
Forming separate, mono-ethnic administrative institutions will not lead to the multi-ethnic Kosovo towards which we all strive. | UN | ولن يؤدي إنشاء مؤسسات إدارة منفصلة أحادية العرق إلى قيام كوسوفو المتعددة الأعراق التي نسعى جميعا من أجلها. |
The International multiracial Shared Cultural Organization recommended to the Commission on Human Rights the following points: | UN | أوصت المنظمة الدولية لتقاسم الثقافات المتعددة اﻷعراق لجنة حقوق الانسان بالنقاط التالية: |
6. International multiracial Shared Cultural Organization | UN | المنظمة الدولية لتقاسم الثقافة المتعددة اﻷعراق |
In multiethnic societies governments have to be aware of the needs of the entire population. | UN | ويتعيَّن أن تكون الحكومات في المجتمعات المتعددة الأعراق مدركة لاحتياجات السكان كافة. |
The Special Rapporteur noted with particular interest the number of multi-ethnic families in Côte d'Ivoire, the result of mixed marriages and one of the indicators of the closeness of the inter-ethnic weave. | UN | وعلى وجه الخصوص، أحاط المقرر الخاص علماً مع الاهتمام، بعدد الأسر المتعددة الأعراق المنحدرة من زيجات مختلطة في كوت ديفوار، ويؤكد هذا، في جملة عناصر أخرى، متانة التواصل العرقي. |
IMECO International multiracial Shared Cultural Organization IMSCO | UN | المنظمة الدولية للثقافة المشتركة المتعددة الأعراق |
Those elections will enable the South African people to establish the first multi-racial Government in their political history. | UN | وسوف تمكن تلك الانتخابات شعب جنوب افريقيا من إقامة الحكومة اﻷولى المتعددة اﻷعراق في تاريخه السياسي. |
However, we must be aware of the fact that the collapse of the communist bloc and of multinational States has inevitably produced temporarily destabilizing effects in the international order. | UN | غير أنه لا بد أن نــدرك أنه لم يكــن ثمة مناص من أن يؤدي سقوط الكتلة الشيوعية والدول المتعددة اﻷعراق بصورة وقتية الى آثار مزعزعة لاستقرار النظام الدولي. |