Video projection multimedia playout can be provided on a first-come, first-served basis. | UN | يمكن توفير أجهزة العرض المتعددة الوسائط على أساس أولية تقديم الطلبات. |
Commemoration of Prisoners' Day at the 9 multimedia centres | UN | احتفال واحد بيوم السجناء في المراكز التسعة المتعددة الوسائط |
Annex II provides a breakdown of multimedia elements that are prioritized for translation, encoding and posting on the Web site. | UN | ويرد في المرفق الثاني توزيع للعناصر المتعددة الوسائط حسب أولويتها من حيث الترجمة والترميز والعرض في الموقع الشبكي. |
(iii) Measures to enhance multimodal harmonization of provisions relating to the transport of dangerous goods in limited quantities; | UN | ' 3` وضع تدابير لتعزيز المواءمة المتعددة الوسائط للأحكام ذات الصلة بنقل المواد الخطرة بكميات محدودة؛ |
To disseminate multi-media e-libraries in schools and universities, and to consider this as a priority; | UN | نشر المكتبات الإلكترونية المتعددة الوسائط في المدارس والجامعات واعتبارها من الأولويات. |
Computer equipment, printers, furniture, multimedia and others | UN | المعدات الحاسوبية، وآلات الطباعة، والأثاث، والأجهزة المتعددة الوسائط وغير ذلك من المعدات |
Evaluation criteria for textbooks and multimedia teaching materials | UN | معايير التقييم للكتب المدرسية ومواد التعليم المتعددة الوسائط |
Computer equipment, printers, furniture, multimedia and others | UN | المعدات الحاسوبية، وآلات الطباعة، والأثاث، والأجهزة المتعددة الوسائط وغير ذلك من المعدات |
Computer equipment, printers, furniture, multimedia and others | UN | المعدات الحاسوبية، وآلات الطباعة، والأثاث، والأجهزة المتعددة الوسائط وغير ذلك من المعدات |
This will bring access to high-speed multimedia services at a reasonable cost. | UN | وسيؤدي هذا إلى إتاحة فرص الوصول إلى الخدمات المتعددة الوسائط السريعة للغاية بتكلفة معقولة. |
multimedia information support services | UN | خدمات الدعم في مجال المعلومات المتعددة الوسائط |
Audio-photo-video libraries are now jointly managed within the multimedia Assets, Promotion and Distribution Unit. | UN | وفي الوقت الراهن، تتم إدارة مكتبة المواد المسموعة والمرئية والمصورة بصورة مشتركة في وحدة توزيع المواد المتعددة الوسائط. |
The multimedia initiatives have also been undertaken within existing resources. | UN | وقد اضطلع بمبادرات المواد المتعددة الوسائط أيضا في حدود الموارد القائمة. |
multimedia items for inclusion in multilingual Web site | UN | البنود المتعددة الوسائط المقترح إدراجها في الموقع الشبكي المتعدد اللغات |
In this regard, UNESCO-supported community multimedia centres help preserve and foster local languages. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت المراكز المتعددة الوسائط في المجتمعات المحلية التي تدعمها اليونسكو في حفظ اللغات المحلية ورعايتها. |
(ii) Experimentation with wide-band multimedia communication service. | UN | `2` إجراء التجارب من خلال خدمات الاتصالات المتعددة الوسائط العريضة النطاق. |
Out of 7 international posts approved in the Communications and Public Information Section, 3 are related directly to the multimedia centres. | UN | تتصل ثلاث من الوظائف الدولية المقررة لقسم الاتصالات والإعلام، اتصالا مباشرا بالمراكز المتعددة الوسائط. |
The establishment of the multimedia centres has been proceeding according to plan, with locations selected and most equipment installed. | UN | إنشاء المراكز المتعددة الوسائط جارٍ حسب الخطة المرسومة، كما جرى اختيار أماكنها وتركيب معظم معداتها. |
IMO also continued to cooperate with the World Customs Organization to develop measures to enhance security in the multimodal movement of cargo transport units. | UN | كما واصلت المنظمة تعاونها مع منظمة الجمارك العالمية لوضع تدابير ترمي إلى تعزيز الأمن على صعيد الحركة المتعددة الوسائط لوحدات نقل الشحنات. |
The Transportation and Movements Integrated Control Centre will expand further to facilitate multimodal movement optimization within the framework of a global supply chain strategy. | UN | وسيشهد مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات المزيد من التوسع لتيسير الاستفادة المثلى من الحركة المتعددة الوسائط في إطار استراتيجية عالمية لسلسلة الإمدادات. |
The multi-media educational material has been completed, and it has become a part of training and extended training. | UN | وقد تم إكمال المادة التعليمية المتعددة الوسائط وأصبحت جزءاً من عمليات التدريب والتدريب الموسّع. |
The development and maintenance of supportive infrastructure, including distribution centres, intermodal points, dry ports, border structures and rest areas that are secure, are also important. | UN | ومن المهم أيضا تطوير وصيانة الهياكل الأساسية الداعمة، بما فيها مراكز التوزيع والنقاط المتعددة الوسائط والموانئ الجافة والهياكل الحدودية والاستراحات. |