"المتعدد الأقطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-country
        
    • multicountry
        
    Meetings, including with representatives of the multi-country Demobilization and Reintegration Programme UN اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    She welcomed the multi-country programme's strategic priorities and its balance between similarities and disparities between countries in the region. UN ورحبت بالأولويات الاستراتيجية للبرنامج المتعدد الأقطار وموازنته بين أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين بلدان المنطقة.
    MONUC will share all registration data with the Tripartite Plus Joint Commission and the secretariat of the multi-country Programme. UN كما تتبادل البعثة جميع بيانات التسجيل مع اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار.
    Eastern Caribbean (multi-country programme) UN البرنامج المتعدد الأقطار لشرقي البحر الكاريبي
    Several delegations commented on the evaluation of the Pacific Islands multi-country programme and the resulting improvement in its focus. UN وعلقت عدة وفود على تقييم البرنامج المتعدد الأقطار لجزر المحيط الهادئ والتحسن الذي طرأ على تركيزه.
    We welcomed the multi-country programme of demobilization and reintegration put forward by the World Bank. UN ورحبنا بالبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي قدمه البنك الدولي.
    Welcoming in this regard, the establishment of the World Bank multi-country Demobilization and Reintegration Programmes, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بإنشاء برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج،
    First multi-country programme outline for Cook Islands, Niue UN مخطط البرنامج المتعدد الأقطار الأول لجزر كوك ونيوي وتوكيلاو
    First multi-country programme outline for UN مخطط البرنامج المتعدد الأقطار الأول لجزر المحيط الهادئ
    The Programme is expected to be financed through the Multi-Donor Trust Fund of the World Bank multi-country Demobilization and Reintegration Programme and bilateral financing. UN ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية.
    The World Bank also continues to support several demobilization and reintegration projects across the continent, perhaps most prominently the multi-country Demobilization and Reintegration Program for the greater Great Lakes Region. UN ويواصل البنك الدولي أيضا دعم عدة مشاريع للتسريح وإعادة الإدماج في جميع أرجاء القارة، ربما كان أبرزها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى.
    The World Bank has also been consulted in that regard to ensure coordination with the multi-country Demobilization and Reintegration Programme. UN كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    multi-country programme for the English and Dutch speaking countries, UN البرنامج المتعدد الأقطار للبلدان الناطقة بالانكليزية والهولندية، 2012-2016
    Another speaker thanked the head of the Entity for her engagement with the Pacific region and was certain that the multi-country office in Suva would strengthen the presence of UN-Women in that region. UN وقدم متكلم آخر الشكر لرئيسة الهيئة لعملها مع منطقة المحيط الهادئ، وأعرب عن يقينه من أن المكتب المتعدد الأقطار في سوفا سيعزز وجود هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تلك المنطقة.
    multi-country office for Bosnia and Herzegovina UN المكتب المتعدد الأقطار للبوسنة والهرسك
    26. The United Nations Children's Fund provides general background information with respect to the British Virgin Islands in its draft Eastern Caribbean multi-country programme document. UN 26 - وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة معلومات أساسية عامة عن جزر فرجن البريطانية في مشروع وثيقة البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    A new project modality for South-South cooperation programmes is being developed and will soon be available for use by countries to formulate multi-country South-South cooperation projects. UN ويجري تطوير طريقة جديدة لتناول المشاريع فيما يخص برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ستتاح عما قريب للبلدان كي تستخدمها في صياغة مشاريع التعاون المتعدد الأقطار فيما بين بلدان الجنوب.
    It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the multi-country Demobilization and Reintegration Programme. UN واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Negotiations between the multi-country Demobilization and Reintegration Programme and the Government have resulted in an agreement for the disbursement of additional funding for the national programme. UN وقد أفضت المفاوضات بين البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج والحكومة إلى اتفاق على دفع تمويل إضافي للبرنامج الوطني.
    Technical working groups have been formed involving the Government of the Democratic Republic of the Congo, MONUC, the multi-country Demobilization and Reintegration Programme and FDLR. UN وقد تم تشكيل أفرقة عاملة تقنية تضم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبعثة، والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    In the meantime, the downsizing of the National Defence Forces and the Burundi National Police has continued through the national demobilization, reinsertion and reintegration programme financed by the multicountry Demobilization and Reintegration Programme. UN وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus