"المتعلقة بأفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Afghanistan
        
    • relating to Afghanistan
        
    • for Afghanistan
        
    • related to Afghanistan
        
    • concerning Afghanistan
        
    • regarding Afghanistan
        
    • UNOCHA
        
    • with regard to Afghanistan
        
    The Security Council's resolutions on Afghanistan should be strictly implemented by all States without any exceptions. UN وعلى جميع الدول، دون استثناء، أن تنفذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بأفغانستان تنفيذا تاما.
    Bangladesh sits on the Security Council and is deeply involved in the deliberations on Afghanistan. UN بنغلاديش عضو في مجلس الأمن وهي تشارك بعمق في المداولات المتعلقة بأفغانستان.
    For purposes of illustration, four of the reports presented at the fifty-fifth session of the Commission in 1999 are briefly examined here: those on Afghanistan, Iraq, Myanmar and Nigeria. UN ولأغراض التوضيح تمت في هذا التقرير دراسة موجزة لأربعة من التقارير المقدمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة في 1999: وهي التقارير المتعلقة بأفغانستان والعراق وميانمار ونيجيريا.
    Trust Fund Related to the Settlement of the Situation relating to Afghanistan UN الصندوق الاستئماني المتصل بتسوية الحالة المتعلقة بأفغانستان
    As regards the funding situation for Special Programmes, the Director said that this was also very serious, especially in relation to programmes for Afghanistan, Angola, Liberia and Rwanda. UN وفيما يتعلق بحالة تمويل البرامج الخاصة، قال المدير إن الوضع خطير جداً أيضاً، لا سيما فيما يتصل بالبرامج المتعلقة بأفغانستان وأنغولا وليبيريا ورواندا.
    It also provides a summary of key political and security developments and regional and international events related to Afghanistan. UN كما يقدم موجزا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بأفغانستان.
    :: During the month, the humanitarian, political and security issues concerning Afghanistan were kept under constant review. UN :: وخلال الشهر، وضعت القضايا الإنسانية والسياسية والأمنية المتعلقة بأفغانستان قيد نظر المجلس بشكل مستمر.
    We believe it would be useful to keep the work on Afghanistan within the General Assembly and the Security Council. UN ونعتقد بأن من المفيد إبقاء الأعمال المتعلقة بأفغانستان داخل الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Looking forward to the discussion on Afghanistan at the forthcoming NATO Summit in Chicago, UN وإذ يتطلع إلى المناقشة المتعلقة بأفغانستان التي ستجرى في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المقبل في شيكاغو،
    Looking forward to the discussion on Afghanistan at the forthcoming NATO Summit in Chicago, UN وإذ يتطلع إلى المناقشة المتعلقة بأفغانستان التي ستجرى في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المقبل في شيكاغو،
    We have therefore indicated our readiness to cooperate with the United Nations Special Mission towards the implementation of United Nations resolutions on Afghanistan. UN ولهذا أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بأفغانستان.
    Looking forward to the discussion on Afghanistan at the forthcoming North Atlantic Treaty Organization summit in Chicago, United States of America, UN وإذ يتطلع إلى إجراء المناقشة المتعلقة بأفغانستان في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المقبل في شيكاغو، الولايات المتحدة الأمريكية،
    The importance of managing the mediation processes during inherently unstable transition periods was referred to by many discussants at the session on Afghanistan. UN وأشار كثيرون من المشاركين في المناقشة في الجلسة المتعلقة بأفغانستان إلى أهمية إدارة عمليات الوساطة في فترات الانتقال التي تكون بطبيعتها غير مستقرة.
    Following the events of 11 September 2001 and the military action taken against the Taliban and alQa'idah, however, the Council decided to review its policy on Afghanistan. UN إلا أنـه في أعقاب أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001 وما اتـُّـخذ من إجراءات عسكرية ضـد الطالبان والقاعدة، قـرر المجلس إعادة النظر في سياستــه المتعلقة بأفغانستان.
    In particular, the Security Council has played a crucial role in leading the international efforts to combat terrorism through its Counter-Terrorism Committee and Sanctions Committee on Afghanistan. UN واضطلع مجلس الأمن بشكل خاص بدور حاسم في ريادة الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب من خلال لجنته المعنية بمكافحة الإرهاب ولجنته الخاصة بالجزاءات المتعلقة بأفغانستان.
    Likewise, the increasing number of security incidents, particularly the high number of suicide attacks, and their impact on regional developments on Afghanistan are troublesome. UN وبالمثل، فمن دواعي القلق العدد المتزايد للحوادث الأمنية، وخاصة العدد المرتفع للهجمات الانتحارية، وتأثيرها على التطورات الإقليمية المتعلقة بأفغانستان.
    132. The situation relating to Afghanistan. UN ١٣٢ - الحالة المتعلقة بأفغانستان.
    The Republic of Tajikistan has taken an active part in resolving issues relating to Afghanistan within the " six plus two " group. UN ولقد قامت جمهورية طاجيكستان بدور إيجابي في حل القضايا المتعلقة بأفغانستان داخل مجموعة " الـ 6+2 " .
    She also presented a report on the follow-up to country recommendations for Afghanistan, Mexico, Peru and Romania and a preliminary note on her mission to Maldives. UN كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف.
    a/ Data for Afghanistan and the Islamic Republic of Iran are not currently available. UN )أ( البيانات المتعلقة بأفغانستان وجمهورية ايران الاسلامية غير متاحة في الوقت الراهن.
    It also provides a summary of key political and security developments and regional and international events related to Afghanistan. UN ويقدّم كذلك موجزًا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية وللأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بأفغانستان.
    Our policy concerning Afghanistan has focused on efforts to prevent war and fratricide and on attempts to persuade warring factions to negotiate and reach understanding. UN إن سياستنا المتعلقة بأفغانستان قد ركزت اهتمامها على الجهود الرامية الى منع الحرب وتقاتل اﻷشقاء وعلى محاولات إقناع الفصائل المتحاربة بالتفاوض والتوصل الى تفاهم.
    The Council was also actively seized of issues regarding Afghanistan, Bougainville (Papua New Guinea), Cyprus, East Timor, Georgia, Iraq/Kuwait and Western Sahara. UN وشمل النظر الفعلي للمجلس أيضا المسائل المتعلقة بأفغانستان وبوغانفيل (بابوا غينيا الجديدة) وتيمور الشرقية وجورجيا والصحراء الغربية والعراق/الكويت وقبرص.
    8. UNOCHA should establish criteria for a firm commitment to be considered a confirmed pledge and recorded in the accounts. UN ٨ - ينبغي أن يضع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتعلقة بأفغانستان معايير الاربتاط القوي الذي يعتبر تبرعا معلنا مؤكدا ويسجل في الحسابات.
    In September 2007, the German Government updated and adjusted its policy guidelines with regard to Afghanistan. UN ففي أيلول/سبتمبر 2007، قامت الحكومة الألمانية باستكمال ومواءمة المبادئ التوجيهية لسياستها العامة المتعلقة بأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus