The organization cooperates with the United Nations Association in Canada to publicize United Nations-related reports and events in Canada. | UN | تتعاون هذه المنظمة مع رابطة الأمم المتحدة في كندا للترويج للتقارير والمناسبات المتعلقة بالأمم المتحدة في كندا. |
The Library is also working with depository libraries to encourage and promote their outreach efforts in connection with United Nations-related issues. | UN | وتعمل المكتبة أيضا مع المكتبات الوديعة لتشجيع وتعزيز جهودها في مجال التوعية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة. |
He wished to remind the host country of its responsibility to provide the Member States with an environment which allowed them to undertake their United Nations-related activities, and to call for a rapid resolution of the problem. | UN | وقال إنه يود أن يذكّر البلد المضيف مسؤولية توفير البيئة للدول الأعضاء التي تتيح لها الاضطلاع بأنشطتها المتعلقة بالأمم المتحدة، ويدعو إلى إيجاد حل سريع للمشكلة. |
198. The United Nations Information Centre in Sri Lanka serves as a focal point in the dissemination of United Nations-related information. | UN | 198- يضطلع مركز الأمم المتحدة للإعلام في سري لانكا بدور هيئة تنسيق تعنى بنشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة. |
The United Nations Office acts both as a voice for the religious denomination of Unitarian Universalists in the United Nations and as a venue for education, advocacy and outreach on United Nations-related issues. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة كصوت معبّر عن المذهب الوحدوي الخلاصي، الديني، في الأمم المتحدة ومكان مخصص للتعليم والدعوة والاتصال فيما يختص بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة. |
h. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media; | UN | ح - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛ |
In that connection, the daily noon briefing at United Nations Headquarters might be an appropriate forum in which to engage with members of the international press who specialized in United Nations-related news. | UN | وتابعت قائلة، في ذلك الصدد، إن جلسات الإحاطة الإعلامية التي تُعقد في مقر الأمم المتحدة يومياً عند الظهر قد تكون منتدى مناسباً يمكن من خلاله التفاعل مع الصحفيين الدوليين المتخصصين في الأخبار المتعلقة بالأمم المتحدة. |
i. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media; | UN | ط - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛ |
h. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media; | UN | ح - تقديم المعلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية ونشرات الأخبار الخاصة بالأنباء الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛ |
j. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media; | UN | ي - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛ |
The Association, a faith-based NGO operative in the United Nations system and international community, is financially supported by its membership, and acts as a voice for the religious denomination of Unitarian Universalists and as a venue for education, advocacy and outreach on United Nations-related issues, particularly among congregations in North America. | UN | تمارس الرابطة،وهي منظمة غير حكومية دينية، نشاطها في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، يدعمها أعضاؤها ماليا، وتعمل كصوت لطائفة الكونيين الوحدويين الدينية وكسبيل للتعليم والدعوة والتوعية بشأن المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة، لا سيما فيما بين رعاياها في أمريكا الشمالية. |
The organization is a faith-based NGO. Its office at the United Nations acts both as a voice for the religious denomination of Unitarian Universalists in the United Nations and as a venue for education, advocacy and outreach on United Nations-related issues. | UN | الرابطة منظمة دينية غير حكومية يعمل مكتبها في الأمم المتحدة كجهة معبّرة عن المذهب الديني الوحدوي الخلاصي في الأمم المتحدة ومكان مخصص لأنشطة التثقيف والدعوة والاتصال فيما يخص بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة، على حد سواء. |
The site also features enhanced " News Focus " pages, created in rapid reaction to major United Nations-related news developments to offer a wide variety of useful links to, inter alia, key resolutions, reports, statements, relevant United Nations offices and agencies. | UN | ويتضمن الموقع أيضاً صفحات أفضل من " الأخبار المركَّزة " المنشأة كاستجابة سريعة للتطورات الرئيسية في الأخبار المتعلقة بالأمم المتحدة لتقديم طائفة متنوعة من الوصلات المفيدة، التي تنقل الزائر إلى موارد منها القرارات والتقارير والبيانات الرئيسية ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة. |
25. The Legal Affairs Unit is responsible for provision of legal advice, dealing with United Nations-related matters, including those concerning privileges and immunity, status-of-mission agreements and other contractual obligations. | UN | 25 - أما وحدة الشؤون القانونية فهي مسؤولة عن تقديم المشورة القانونية، والتعامل مع المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة، بما في ذلك المسائل الخاصة بالامتيازات والحصانة، واتفاقات مراكز البعثات، وغير ذلك من الالتزامات التعاقدية. |
23. UNOCI co-chaired with UNDP " Communicating as One " , which promoted coordination in areas including joint celebration of United Nations-related anniversaries, website management and communications strategy. | UN | 23 - وشاركت العملية مع البرنامج الإنمائي في رئاسة مبادرة " توحيد الاتصال " التي عززت التنسيق في مجالات من بينها الاحتفال المشترك بمناسبات الذكرى السنوية المتعلقة بالأمم المتحدة وإدارة مواقع الإنترنت واستراتيجية الاتصال. |
The United Nations Radio Chinese-language unit contributes a variety of United Nations-related issues to KWRM-AM, a California radio station that broadcasts a one-hour monthly live talk show targeting the local Chinese-speaking audience. | UN | تساهم وحدة إذاعة الأمم المتحدة باللغة الصينية في بث طائفة متنوعة من المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة إلى محطة KwRM/AM، وهي محطة إذاعية في كاليفورنيا، تبث ساعة كل شهر من برنامج حواري يستهدف الجماهير المحلية من المتحدثين باللغة الصينية. |
i. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media (1); | UN | ط - تقديم المعلومات، في شكل إلكتروني، إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية والتحقيقات الإخبارية الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام (1)؛ |
31. Monthly meetings of the United Nations Communications Group on " Communicating as One " and other aspects, such as joint celebration of United Nations-related anniversaries, website issues and communications strategy matters, will continue. | UN | 31 - وسوف يتواصل عقد الاجتماعات الشهرية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن " توحيد الاتصال " وجوانب أخرى من قبيل الاحتفال المشترك بالمناسبات السنوية المتعلقة بالأمم المتحدة، ومسائل موقع الإنترنت والأمور المتعلقة باستراتيجية الاتصالات. |
The ISF website (http://www.shinto.org) is regularly updated with United Nations-related reports under the section " UN & ISF " . | UN | ويجري استكمال موقــع المؤسسة علــى الإنترنــت (http://www.shinto.org) بانتظــام بنشر التقارير المتعلقة بالأمم المتحدة، في القسم المعنون " الأمم المتحدة ومؤسسة شنتو الدولية " . |
(g) A number of delegations were of the view that training for a United Nations peacekeeping assignment covered a wide range of United Nations-related aspects, which include United Nations-specific operations, language, rules of engagement, riot control, humanitarian actions, civil interaction and mission-specific training. | UN | (ز) رأى عدد من الوفود أن التدريب على مهمة من مهام الأمم المتحدة لحفظ السلام يشمل مجموعة عريضة من الجوانب المتعلقة بالأمم المتحدة، منها العمليات الخاصة بالأمم المتحدة، واللغة، وقواعد الاشتباك، ومكافحة الشغب، والعمل الإنساني، والعلاقات المدنية، والتدريب الخاص للبعثات. |
A good example is UN-I-QUE (UN Info Quest), a database designed to provide quick access to document symbols/sales numbers for United Nations materials dating from 1946 onwards. | UN | ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك قاعدة بيانات المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة UN-I-QUE، وهي قاعدة بيانات مصممة لكي تتيح إمكانية الوصول بسرعة إلى رموز الوثائق/أرقام المبيع المتعلقة بمواد اﻷمم المتحدة التي يرجع تاريخها إلى عام ١٩٤٦ فما تلاه. |