| Surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. | UN | وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه. |
| The organization helped design, and collect the data for the United Nations Study on violence against Children. | UN | وساعدت المنظمة في إعداد وجمع البيانات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
| With reference to the United Nations Study on violence against Children, the Committee recommends that the State party: | UN | وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي: |
| Training has also been provided in dealing with issues concerning violence against women on Bonaire, Sint Maarten and Curaçao. | UN | وقُدم التدريب أيضاً على التعامل مع القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة في بونير، وسان مارتن، وكيوراسو. |
| (i) Hold offenders accountable for their acts related to violence against women; | UN | ' 1` تعتبر المجرمين مسؤولين عن أفعالهم المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛ |
| Also provide statistics on the number of complaints, investigations, prosecutions and penalties relating to violence against women. | UN | ويرجى أيضا توفير إحصاءات بشأن عدد الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والعقوبات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| It also identifies a series of remaining challenges for implementing standards and norms on violence against women. | UN | ويعين أيضاً سلسلة من التحَدِّيات الباقية التي تعترض تنفيذ المعايير والقواعد المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| However, efforts were being made to reform the provisions of the Criminal Code on violence against women. | UN | بيد أن هناك جهود تبذل من أجل إصلاح أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أنشأت النمسا مجلس وقاية لتنسيق تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في عام 1997. |
| Several States, including Japan, Mexico and Trinidad and Tobago, reported on their data on violence against women in general. | UN | وقدمت عدة دول، بما فيها ترينيداد وتوباغو والمكسيك واليابان تقارير عن بياناتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل عام. |
| The Assembly adopted key resolutions on violence against women under that agenda item. | UN | وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
| Follow-up to the United Nations Study on violence against Children | UN | متابعة دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال |
| Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
| The Division for the Advancement of Women will publish a handbook on legislation on violence against women, based on the results of the two expert group meetings. | UN | وستنشر شعبة النهوض بالمرأة كتيباً عن التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بناءً على نتائج اجتماعي فريق الخبراء. |
| Finally, the Committee hoped that the Government would make use of the general recommendations on violence against women and temporary special measures. | UN | وفي الختام، أعربت عن أمل اللجنة في انتفاع الحكومة بالتوصيات العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتدابير الخاصة المؤقتة. |
| Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
| The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on international indicators on violence against women. | UN | سيُعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن المؤشرات الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| The Committee calls on the State party to systematize data collection on violence against women, including domestic violence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتبع المنهجية في جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
| Over the past year, the National Courts Administration has stepped up the amount of training provided on issues concerning violence against women. | UN | 90 - وعلى مدى العام المنصرم زادت إدارة المحاكم الوطنية من حجم التدريب المقدم بشأن القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| (i) Hold offenders accountable for their acts related to violence against women; | UN | ' 1` تعتبر المجرمين مسؤولين عن أفعالهم المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛ |
| Measures have been taken to enhance gender sensitivity among law enforcement agents and judges on questions relating to violence against women. | UN | واتخذت تدابير لزيادة مراعاة الفوارق بين الجنسين بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة بشأن المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| Belgium welcomed the acceptance by Mexico of the recommendations regarding violence against women. | UN | ورحبت بقبول المكسيك للتوصيات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| It was recommended that the compilation of information should continue with regard to violence against children within the family in order to come up with appropriate methods to counter this phenomenon. | UN | وأوصى بمواصلة تجميع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل إطار الأسرة من أجل استنباط أساليب مناسبة لمكافحة هذه الظاهرة. |
| Thus, offences involving violence against women are characterized by complaint rates lower than in the case of other offences. | UN | ولذلك تتسم الجرائم المتعلقة بالعنف ضد المرأة بمعدل للشكوى يقل عن معدل الجرائم الأخرى. |
| The report is a valuable contribution to the knowledge base about violence against and children and to the shaping of a future agenda for action. | UN | ويشكل التقرير مساهمة قيمة في قاعدة المعارف المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وفي وضع برنامج عمل للمستقبل. |
| The evaluation also showed an increase in knowledge of laws pertaining to violence against women. | UN | وأظهر التقييم أيضا زيادة في المعرفة بالقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| Another challenge is the inadequate allocation of budgetary resources needed for the implementation or enforcement of laws dealing with violence against women. | UN | ومن التحديات الأخرى عدم كفاية الموارد المخصصة في الميزانيات لتنفيذ القوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة أو إنفاذها. |
| An Assistant Commissioner has been assigned specific responsibility for monitoring action in relation to violence against women. | UN | وعهد إلى مفوض مساعد بمسؤولية خاصة عن رصد الأعمال المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
| UN-Women also continues to maintain the Secretary-General's database on violence against women, a central repository for information on government measures to address gender-based violence. | UN | وما زالت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً تتعهد قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهي مستودع مركزي للمعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومات بهدف التصدي للعنف الجنساني. |
| Their findings provided useful information for preparation of the methodology used by the national survey of violence against women in Tunisia (ENVEFT), and subsequently for preparation of the adoption of a strategy to combat violence against women in the country. | UN | وقدمت نتائج هذه الدراسات معلومات مناسبة للتحضير بشكل منهجي للدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في تونس واعتماد الاستراتيجية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في تونس بعد ذلك. |