Legislation on the establishment of Human Rights Commission passed by Parliament | UN | :: موافقة البرلمان على التشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان |
The legislation on the establishment of a professional prison service remained before the Government of Chad for adoption | UN | ظل التشريع المتعلق بإنشاء دائرة سجون ملتزمة بالأصول المهنية قيد نظر حكومة تشاد لاعتماده |
The lower number of meetings was due to the delayed adoption of the legislation on the establishment of the professional prison service | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى تأخر اعتماد التشريع المتعلق بإنشاء دائرة السجون الملتزمة بالأصول المهنية |
The recent joint declaration regarding the establishment of an industrial zone in the West Bank, which was issued in Ankara, is a very encouraging step. | UN | والإعلان المشترك الأخير المتعلق بإنشاء منطقة صناعية في الضفة الغربية، الذي صدر في أنقرة، خطوة مشجعة جداً. |
Informal consultations on the draft resolution concerning the establishment of an international criminal court | UN | مشــاورات غيــر رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية |
In addition, the bill on the creation of a national human rights commission in accordance with the Paris Principles was before Parliament. | UN | وإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Meetings were held with the Minister of Justice in which the need for the adoption of the legislation on the establishment of a professional prison service was stressed | UN | عقدت اجتماعات مع وزير العدل شُدِّد فيها على ضرورة اعتماد التشريع المتعلق بإنشاء دائرة السجون الملتزمة بالأصول المهنية |
Joint Declaration on the establishment of The Mediterranean Climate Change Initiative | UN | الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ |
:: Review the Act on the establishment of the National Human Rights Commission to bring it more in line with the Paris Principles. | UN | :: تنقيح النص التشريعي المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تحسين الامتثال لمبادئ باريس. |
Decision on the Protocol on the establishment of the African Investment Bank | UN | مقرر بشأن البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي |
STATUTES on the establishment OF THE AFRICAN INVESTMENT BANK | UN | مقرر بشأن مشروع النظام الأساسي المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي |
Protocol to the African Charter on the establishment of African Human Rights Court: Ratified on 20 May 2004; | UN | البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي المتعلق بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان: صدّقت عليه في 20 أيار/مايو 2004؛ |
Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East | UN | تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: national report of Morocco | UN | تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير وطني مقدم من المغرب |
Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East | UN | تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Peru is therefore amenable to the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of a forum on international migration within a United Nations framework. | UN | وبيرو توافق على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء منتدى للهجرة الدولية في إطار الأمم المتحدة. |
They recalled their proposal regarding the establishment, of a register on a voluntary basis, including information on the production and transfer of nuclear materials and equipment. | UN | وهي تذكر باقتراحها المتعلق بإنشاء سجل على أساس طوعي يتضمن معلومات عن انتاج ونقل المواد والمعدات النووية. |
His delegation welcomed the proposal regarding the establishment of an office of inspector-general to ensure transparency in the work of the Organization and compliance with the resolutions of the General Assembly and the other rules and regulations of the United Nations. | UN | ويرحب وفده بالاقتراح المتعلق بإنشاء مكتب للمفتش العام لكفالة الوضوح في عمل المنظمة والامتثال لقرارات الجمعية العامة والقواعد واﻷنظمة اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
The members of the Security Council have also taken note of your proposal concerning the establishment of a guard force. | UN | وأحاط أعضاء مجلس الأمن علماً أيضاً باقتراحكم المتعلق بإنشاء قوة حرس للبعثة. |
12. Work continued on the creation of a database on east-to-west migration in Europe. | UN | واستمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة من الشرق إلى الغرب في أوروبا. |
The consultations were intended to initialize the institutional structure for the establishment of a competition authority. | UN | وكان الغرض من المشاورات هو الشروع في وضع الهيكل المؤسسي المتعلق بإنشاء سلطة معنية بالمنافسة. |
Norway will do its utmost to ensure that the Conference on a nuclear-free zone in the Middle East becomes a reality. | UN | وستبذل النرويج قصارى جهدها لكفالة أن يصبح انعقاد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة لا نووية في الشرق الأوسط حقيقة واقعة. |
Protocol relating to the establishment of the Peace and Security Council of the African Union | UN | البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years. | UN | وأنجز العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات رئيسية للتبرعات الخاصة التي نمت بشكل مطرد خلال السنوات الأربع الماضية. |
In this regard, we actively support the proposal of the Secretary-General concerning the creation of an organizational structure for the protection of the rights of displaced persons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بقوة مقترح اﻷمين العام المتعلق بإنشاء هيكل تنظيمي لحماية حقوق اﻷشخـــاص المشردين. |
In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. | UN | وفي الحالة الأخيرة جاء المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة جديدة لموظف أخلاقيات من فريق عامل تابع للمجلس. |