"المتعلق بتطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the development
        
    • on development
        
    • on developing
        
    • for the development
        
    • related to the development
        
    • relating to the development
        
    • the development of an
        
    The Federal Action Programme on the development of the Penitentiary System provides for a steady improvement of the system. UN وينص برنامج العمل الاتحادي المتعلق بتطوير نظام السجون على مواصلة تحسين النظام.
    Final report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير النهائي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي
    Progress report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي
    Enhanced action on development and transfer of technology 146 UN الخامس- العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 180
    Enhanced action on development and transfer of technology UN العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    The National Programme on developing Preventive Medical Assistance for 1999-2003; UN البرنامج الوطني المتعلق بتطوير المساعدة الطبية الوقائية للفترة 1999-2003؛
    24. Ms. Neubauer requested clarification on the institutional framework for the development, implementation and assessment of the Government's policy on gender equality. UN 24 - السيدة نوبور: قالت إنها تطالب بتقديم إيضاحات عن الإطار المؤسسي المتعلق بتطوير وتنفيذ وتقييم السياسات الحكومية الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    A presentation regarding the need for constructing prisons was published, following the report on the development of prison systems in Central and Eastern European countries; UN نُشر عرض إيضاحي بشأن الحاجة إلى إنشاء سجون، في أعقاب التقرير المتعلق بتطوير نظم السجون في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛
    Implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة
    Additionally, the Seismic Aftershock Monitoring System has been optimized and work on the development of a concept of operations for continuation period techniques has been carried out. UN وجرى، فضلا عن ذلك، الارتقاء إلى الحد الأمثل بقدرات نظام رصد الهزات السيزمية اللاحقة وأُنجز العمل المتعلق بتطوير مفهوم العمليات الخاصة بتقنيات فترة المواصلة.
    The Council also welcomed the offer of the Government of Canada to assist the Secretariat in the preparation of the guide on the development and analysis of criminal justice statistics. UN ورحﱠب المجلس أيضا بعرض حكومة كندا مساعدة اﻷمانة العامة في إعداد الدليل المتعلق بتطوير وتحليل إحصاءات العدالة الجنائية.
    Work on the development of a common code of conduct and operating procedures for all personnel serving under the United Nations flag should be brought to an early conclusion. UN وينبغي الانتهاء في وقت مبكر من العمل المتعلق بتطوير مدونة سلوك عامة وإجراءات تشغيل لجميع اﻷفراد الذين يخدمون تحت علم اﻷمم المتحدة.
    The Board took note of work on the development of practical inspection systems that had met with the satisfaction of the inspecting parties and guaranteed to host States that sensitive information would not be leaked. UN وأحاط المجلس علما بالعمل المتعلق بتطوير نظم تفتيش عملية حظيت برضى الأطراف التي تجري عمليات التفتيش وكفلت للدول المضيفة عدم تسريب المعلومات الحساسة.
    More recently, the 2009 Dakar Declaration on the development of Statistics reaffirmed that concerted and coordinated actions are required to make more effective use of statistical data to support poverty reduction policies and programmes and to strengthen and sustain the capacity of statistical systems, especially in developing countries. UN وفي الآونة الأخيرة، أكد من جديد إعلان داكار لعام 2009 المتعلق بتطوير الإحصاءات ضرورة اتخاذ إجراءات متضافرة ومنسقة لزيادة فعالية استخدام البيانات الإحصائية من أجل دعم السياسات والبرامج الكفيلة بالحد من الفقر وتعزيز قدرة النظم الإحصائية والحفاظ على تلك القدرة، وخصوصا في البلدان النامية.
    The EGTT emphasized the need to be cognizant of the ongoing work of other processes that has potential implications for the work on the development and transfer of technologies. UN وشدد فريق الخبراء على الحاجة إلى الاطّلاع على العمل الجاري الذي يُضطلع به في إطار عمليات أخرى تنطوي على آثار محتملة بالنسبة للعمل المتعلق بتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Enhanced action on development and transfer of technology UN العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    Enhanced action on development and transfer of technology UN هاء - العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    Enhanced action on development and transfer of technology Decides to UN هاء - العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    Enhanced action on development and transfer of technology 148 UN خامساً - العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 187
    The Committee encourages the State party to continue its work on developing indicators for economic, social and cultural rights. UN وتحثُّ اللجنة الدولة الطرف على متابعة العمل المتعلق بتطوير مؤشرات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    One Member State said that the launch of the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity for the Organization was a milestone in the history of United Nations Radio. UN وأفادت أحد الدول الأعضاء بأن مباشرة المشروع النموذجي المتعلق بتطوير القدرة على البث الإذاعي الدولي للمنظمة يشكل منعطفا في تاريخ إذاعة الأمم المتحدة.
    Work related to the development of the Management Assessment Process that links learning with assessment and appointment in relation to career planning will be ongoing. UN كما سيتواصل العمل المتعلق بتطوير عملية تقييم الإدارة الذي يربط التعلم بالتقييم والتوظيف في سياق التخطيط الوظيفي.
    The SBI will also be invited to provide further guidance to Parties and to the secretariat on the work relating to the development of the clearing house. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتقديم مزيد من التوجيه إلى الأطراف والأمانة عن العمل المتعلق بتطوير مركز تبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus