"المتعلق بمبادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on principles
        
    • on the principles
        
    (viii) Law on principles of the prison administration adopted, promulgated and disseminated UN ' 8` اعتماد القانون المتعلق بمبادئ إدارة السجون وإصداره ونشره
    The decision on principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament, agreed at the 1995 Conference, included a reaffirmation of the preamble and provisions of the Treaty. UN واشتمل المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي تمّت الموافقة عليه في مؤتمر عام 1995 على إعادة تأكيد ديباجة وأحكام المعاهدة.
    It was one of the sponsors of the Delhi Declaration on principles for a Nuclear-Weapon- Free and Non-violent World, which called for peace and total disarmament. UN وكانت في عداد المشتركين في تقديم إعلان دلهي المتعلق بمبادئ إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية ومن العنف، والذي يدعو إلى السلم ونزع السلاح الكامل.
    26. The Committee notes with concern the attempted repeal of the law on the principles of State language policy, which was adopted on 3 July 2012. UN 26- تلاحظ اللجنة بقلق محاولة إلغاء القانون المتعلق بمبادئ سياسة الدولة اللغوية، الذي اعتُمد في 3 تموز/يوليه 2012.
    The programme of action agreed upon in paragraph 4 of the decision on the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament provided a standard against which progress could be measured. UN ويشكل برنامج العمل المنصوص عليه في الفقرة 4 من القرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي معيارا لقياس التقدم المحرز.
    It noted the establishment of Roma ethnic cultural associations in Ukraine and the amendment to the Act on principles of Social Protection for Homeless Persons and Abandoned Children. UN ولاحظت إنشاء الجمعيات الثقافية الإثنية للروما في أوكرانيا وتعديل القانون المتعلق بمبادئ توفير الحماية الاجتماعية للمشرّدين والأطفال المتخلى عنهم.
    With a view to effectively combating corruption, the Committee urges the State party to adopt without delay the law on principles of prevention and combating corruption in Ukraine. UN وتوخياً لمحاربة الفساد بفعالية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد دون إبطاء القانون المتعلق بمبادئ الحماية ومحاربة الفساد في أوكرانيا.
    They agree to do so in conformity with the Charter of the United Nations, the United Nations Declaration on principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States and the Helsinki Final Act. UN وقد اتفقت الدول المشاركة على ذلك، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بمبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول ووثيقة هلسنكي الختامية.
    This has been underscored by the Treaty itself and by the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 by the Conference of States Parties to the NPT. UN وقد أكدت هذا اﻷمر المعاهدة نفسها والمقرر المتعلق بمبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، الذي اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار عام ١٩٩٥.
    These include those identified in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, adopted on 11 May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    These include those identified in the Decision on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted on __ May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ...
    We encourage all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to fulfil this shared commitment set forth in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN ونحن نشجع جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام المشترك الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    These include those identified in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, adopted on 11 May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في 11 أيار/مايو 1995.
    It is the second and last practical measure provided for in the programme of action appearing in the decision on “Principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament” adopted by the NPT Review and Extension Conference in 1995. UN وهو التدبير الثاني والأخير من بين التدبيرين المحددين في برنامج العمل الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة، المعتمد في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المعقود عام 1995.
    Having adhered almost five years ago to the NPT, Ukraine participated for the first time in 1995 in the NPT Review and Extension Conference, which adopted among other documents the decision on principles and objectives in nuclear disarmament and non—proliferation. UN إن أوكرانيا، بعد انضمامها منذ خمس سنوات تقريباً إلى معاهدة عدم الانتشار، قد شاركت في عام 1995 لأول مرة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد العمل بها، الذي اعتمد وثائق من بينها، المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    The 1970 Declaration on principles of International Law provided that the right to self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States and that the principles set forth in the Declaration were interrelated. UN وينص اﻹعلان المتعلق بمبادئ القانون الدولي لعام ١٩٧٠ على أن الحق في تقرير المصير لا ينبغي أن يؤول على أنه يأذن أو يشجع على اتخاذ أي إجراء يؤدي إلى تفكيك أو إضعاف السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة كما ينص على أن المبادئ الواردة في اﻹعلان مترابطة.
    151. It was suggested that the agreed language of the Declaration on principles of International Law concerning Friendly Relations could be used in this paragraph instead. UN 151 - واقتُرح أن تُستخدم لغة الإعلان المتعلق بمبادئ القانون الدولي المتصل بالعلاقات الودية، والتي اتُّفق عليها، في هذه الفقرة.
    In addition, the Russian Federation has signed a number of treaties with other States, including the Declaration on the principles of cooperation with the Republic of Hungary on guarantees for the rights of national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وقع الاتحاد الروسي عددا من المعاهدات مع دول أخرى منها مثلا، اﻹعلان المتعلق بمبادئ التعاون مع جمهورية هنغاريا بشأن ضمانات حقوق اﻷقليات القومية أو العرقية أو الدينية أو اللغوية.
    In this context we reaffirm our commitment towards cooperation in the field of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty and following the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد من جديد التزامنا بالتعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية بدون تمييز ووفقا للمواد اﻷولى والثانية والثالثة من المعاهدة ووفقا للقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    That decision, in conjunction with the decision to strengthen the review process of the Treaty and the decision on the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, improved the prospects for a better international security environment for all countries for the years ahead. UN إن ذلك القرار مضافا إليه القرار القاضي بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي قد حسنت اﻵفاق من أجل تهيئة بيئة أمنية دولية أفضل لجميع البلدان في السنوات المقبلة.
    Noting the reference in the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament to the importance of the following measures for the full realization and effective implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including the programme of action as reflected below: UN وإذ تلاحظ اﻹشارة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي إلى أهمية التدابير التالية من أجل اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك برنامج العمل، وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus