"المتكاملة والمتعددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated and
        
    This is a key part of the group's mandate, which is to elaborate a strategy to implement and promote the right to development, as set forth in the Declaration on the Right to Development, “in its integrated and multidimensional aspects”. UN وهذا جزء أساسي من ولاية الفريق العامل المتمثلة في وضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد كما جاء في إعلان الحق في التنمية.
    29. In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a twoyear period, an intergovernmental working group composed of 10 experts with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN 29- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ليكلّف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد.
    He mentioned that the Commission on Human Rights had decided to establish an intergovernmental group of experts with a mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development, as set forth in the Declaration on the Right to Development, in its integrated and multidimensional aspects. UN وذكر أن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت إنشاء فريق خبراء حكومي دولي يُعهد إليه بولاية وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية، في جوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    (c) A holistic view of children, an expanded vision of education and the value of integrated and multisectoral approaches to learning. UN )ج( نظرة شمولية إلى اﻷطفال، وتصور واسع النطاق للتعليم وأهمية اﻷنهج المتكاملة والمتعددة القطاعات بالنسبة للتعلم.
    Priorities of the Strategic Plan include a focus on policy, advocacy, legal and human rights; integrated and multisectoral response; prevention, care, treatment and support; and monitoring, surveillance and evaluation. UN وتتضمن أولويات الخطة الاستراتيجية، التركيز على السياسة العامة، والدعوة، والحقوق القانونية وحقوق الإنسان؛ والاستجابة المتكاملة والمتعددة القطاعات؛ والوقاية، والرعاية، والعلاج والدعم؛ والرصد والمراقبة والتقييم.
    33. In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a twoyear period, an intergovernmental working group composed of 10 experts with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN 33- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ويكلّف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد.
    In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a two-year period, an intergovernmental working group composed of 10 experts with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN 28- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ويكلف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد.
    As it entered situations of conflict, it found itself moving closer to the peace-keeping operations of the United Nations, and those links required closer cooperation so as to maintain the humanitarian character of UNHCR activities even in integrated and multifaceted operations. UN وكلما دخلت المفوضية حالات من النزاع وجدت نفسها تقترب من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وهذه العلاقات تتطلب تعاونا أوثق للمحافظة على السمة اﻹنسانية ﻷنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حتى في العمليات المتكاملة والمتعددة الجوانب.
    With this understanding, we endorse the importance accorded to pursuit of the integrated and multidimensional strategy on the right to development (in para. 19.7). UN واستنادا إلى هذا الفهم، فإننا ندعم الأهمية المولاة لمواصلة الاستراتيجية المتكاملة والمتعددة الأبعاد المتعلقة بالحق في التنمية (في الفقرة 19-7).
    29. In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a two—year period, an intergovernmental working group composed of 10 experts nominated by Governments and appointed by the Chairman of the Commission, with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN ٩٢- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة ليكلﱠف بصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    50. In its resolution 1996/15 of 11 April 1996, the Commission decided to establish an intergovernmental group of experts with a mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development, as set forth in the Declaration on the Right to Development, in its integrated and multidimensional aspects. UN ٥٠ - وقررت اللجنة، في قرارها ١٩٩٦/١٥ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، إنشاء فريق خبراء حكومي دولي ولايته وضع استراتيجية لتنفيذ وتعضيد الحق في التنمية، كما ورد بيانه في اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية، في جوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    28. In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a two—year period, an intergovernmental working group composed of 10 experts nominated by Governments and appointed by the Chairman of the Commission, with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN ٨٢- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة ليكلﱠف بصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    Noting that the first session of the Intergovernmental Group of Experts established by the Commission on Human Rights to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development, as set forth in the Declaration on the Right to Development, in its integrated and multidimensional aspects, was held at Geneva from 4 to 15 November 1996, UN وإذ تلاحظ أن الدورة اﻷولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي، الذي شكلته لجنة حقوق اﻹنسان من أجل وضع استراتيجية ﻹعمال وتشجيع الحق في التنمية، على النحو الوارد في إعلان الحق في التنمية، بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد، قد عقدت بجنيف في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    36. In its resolution 1996/15, the Commission decided to establish, for a two—year period, an intergovernmental working group composed of 10 experts nominated by Governments and appointed by the Chairman of the Commission, with the mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects. UN ٦٣- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، يُكلﱠف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    (ii) To do so in a balanced way in the context of the “integrated and multidimensional aspects” of the right to development, and in the context of the “integral and multidimensional concept of development”. UN `٢` القيام بذلك بطريقة متوازنة في سياق " الجوانب المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد " للحق في التنمية، وفي سياق " مفهوم التنمية المتكامل والمتعدد اﻷبعاد " .
    57. The High Commissioner wishes to conclude by observing that, in the implementation of its integrated and multifaceted mandate the Operation has played a crucial role in enhancing respect for human rights and dignity and the rule of law in Rwanda with a view to restoring peace and stability and achieving reconciliation in the country. UN ٧٥- يود المفوض السامي أن يختم هذه المذكرة بملاحظة أن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أدت، في معرض تنفيذ ولايتها المتكاملة والمتعددة الجوانب، دوراً حاسماً في تعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية وسيادة القانون في رواندا بغية إعادة إحلال السلم والاستقرار وتحقيق المصالحة في البلد.
    (c) An intergovernmental working group of experts with a two—year mandate to elaborate a strategy which should include recommendations for further practical measures for implementation and promotion of the right to development in its integrated and multidimensional aspects (resolution 1996/15). UN (ج) فريق حكومي دولي عامل من الخبراء، وله ولاية لمدة سنتين، ويكلف بصياغة استراتيجية تتضمن توصيات بشأن المزيد من التدابير العملية من أجل تنفيذ وتعزيز الحق في التنمية، بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد (القرار 1996/15).
    3. Urges the secretariat to undertake systematic coordination between the operational activities of UNCTAD, the secretariat's research and multifaceted analytical work, and intergovernmental deliberations, to ensure a coherent and effective impact of UNCTAD technical cooperation in the interrelated areas of trade, investment, technology and sustainable development and its integrated and multidisciplinary vision of trade and development issues; UN 3 - يحث الأمانة على القيام بتنسيق منهجي بين الأنشطة التنفيذية للأونكتاد وعمل الأمانة في مجال البحث وعملها التحليلي المتعدد الأوجه، ومداولات الجهات الحكومية الدولية، لتأمين تأثير متناسق وفعال لتعاون الأونكتاد التقني في المجالات المترابطة المتمثلة في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة ورؤيته المتكاملة والمتعددة التخصصات لمسائل التجارة والتنمية؛
    They played a catalytic role in: broadening the use of the gender mainstreaming strategy, including promotion of gender-responsive budgeting processes; fostering integrated and multisectoral approaches to combating violence against women, trafficking in women and children and HIV/AIDS; poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتضطلع بدور حفاز في توسيع استعمال استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تشجيع عمليات الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين؛ وتعزيز النهج المتكاملة والمتعددة القطاعات من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء والأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والقضاء على الفقر؛ وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Urges the secretariat to undertake systematic coordination between the operational activities of UNCTAD, the secretariat's research and multifaceted analytical work, and intergovernmental deliberations, to ensure a coherent and effective impact of UNCTAD technical cooperation in the interrelated areas of trade, investment, technology and sustainable development and its integrated and multidisciplinary vision of trade and development issues; UN 3- يحث الأمانة على القيام بتنسيق منهجي بين الأنشطة التنفيذية للأونكتاد وعمل الأمانة في مجال البحث وعملها التحليلي المتعدد الأوجه، ومداولات الجهات الحكومية الدولية، لتأمين تأثير متناسق وفعال لتعاون الأونكتاد التقني في المجالات المترابطة المتمثلة في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة ورؤيته المتكاملة والمتعددة التخصصات لمسائل التجارة والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus