"المتوفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • availability
        
    • available as
        
    • the available
        
    • is available
        
    • available for
        
    • of available
        
    • supply
        
    • the existing
        
    • within existing
        
    • available to the
        
    • on offer
        
    • have available
        
    • what's available
        
    • abundance
        
    The availability of more free time for children without any school or parental supervision makes them susceptible to questionable influences. UN فازدياد وقت الفراغ المتوفر لﻷطفال بدون أي اشراف مدرسي أو والدي يجعلهم عرضة للتأثيرات المشبوهة.
    Cash availability during the course of 2003 is forecast to even out, however, with a positive balance of $3 million at year's end. UN على أنه يتوقع أن يستقر الرصيد النقدي المتوفر خلال سنة 2003، حيث يتوقع أن تنتهي السنة برصيد إيجابي قدره 3 ملايين دولار.
    In developing my plans, I am taking careful account of the considerable body of knowledge and analysis that is now available as a result of the deliberations of Member States in the General Assembly and its relevant working groups. UN وقد حرصت في وضع خططي على أن آخذ في اعتباري القدر الكبير من المعرفة والتحليل المتوفر حاليا نتيجة لمداولات الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة، وأفرقتها العاملة ذات الصلة.
    the available cash balance of the Mission therefore will not cover the three-month operating cash reserve of $47,277,000. UN لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار.
    This video, available in both French and English, is available to both students and adults. UN ويقدم شريط الفيديو المتوفر بالانكليزية والفرنسية بالمجان لﻷطفال والبالغين.
    But we must all increase the financing available for development. UN ولكن يتعين علينا جميعا أن نزيد التمويل المتوفر للتنمية.
    Likewise, new high-yielding crop varieties are scarce, though the diffusion of available ones has begun to accelerate. UN كما أن أصناف المحاصيل الجديدة الوفيرة الغلة نادرة، على الرغم من أن انتشار المتوفر من تلك البذور بدأ يتسارع.
    availability of pre-primary education is low, especially in poor and rural areas. UN ويُعد التعليم قبل الابتدائي المتوفر منخفضا، لا سيما في المناطق الفقيرة والريفية.
    Special attention should be given to the further development of telecommunications, as the level of availability and quality of telecommunication services still lags well behind European standards in spite of improvements in the mobile phone networks. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بزيادة تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية، حيث أن مستوى خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المتوفر ونوعيتها ما زال متخلفا عن المعايير الأوروبية بالرغم من التحسينات التي شهدتها شبكات الهاتف المحمول.
    Although we are able to provide such treatment to 11,000 AIDS patients in 2007, there is still a wide gap between need and availability. UN ومع أننا تمكنا من توفير هذا العلاج لـ 000 11 مصاب بمرض الإيدز في عام 2007، إلا أن فجوة واسعة ما زالت قائمة بين العلاج المتوفر والاحتياجات إليه.
    allocations Balance available as at UN الرصيد المتوفر في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    Balance available as at 31 December UN الرصيد المتوفر في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    Balance available as at UN الرصيد المتوفر في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    The consolidated amount of $3,447,000 was therefore within the available balance. UN وهكذا فإن المبلغ الموحد بمقدار 000 447 3 دولار يقع ضمن الرصيد المتوفر.
    The consolidated amount of $3,447,000 was therefore within the available balance. UN وهكذا، فإن المبلغ الموحد بمقدار ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار يقع ضمن الرصيد المتوفر.
    Those differences concerned, among other things, the layout of the premises and the number of workstations that could be included in the available space. UN وتتعلق تلك الفروق، في جملة أمور، بمخطط أماكن العمل وعدد وحدات العمل التي يمكن إدخالها في الحيز المتوفر.
    - you accidentally knocked it over. - No, because the only water that is available is in these stupid little cups. Open Subtitles كلا، لأن الماء الوحيد المتوفر هو في هذه الأكواب الصغيرة التافهة
    available for export 1 630 000 bpd UN اﻹنتاج المتوفر للتصدير ٠٠٠ ٦٣٠ ١ برميل في اليوم
    18. The indicator proposed in The Strategy correctly points to the quantification of available funding for the implementation of the Convention. UN 18- يشير المؤشر المقترح في " الاستراتيجية " على نحو صحيح إلى تقدير كمية التمويل المتوفر لتنفيذ الاتفاقية.
    They'd have to go where the food supply is. Open Subtitles إنهــم يذهــبون إلى المكــان المتوفر فيه الغذاء بكثرة
    43. The variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. UN 43 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى انخفاض النفقات الفعلية فضلا عن استخدام المخزون المتوفر من اللوازم المكتبية.
    Under the circumstances and bearing in mind its recommendation in paragraph 10 above, the Committee believes that the requirement for these functions could be met from within existing capacity. UN وفي ضوء هذه الظروف وأخذا في الاعتبار التوصية الواردة في الفقرة 10 أعلاه ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تلبية الاحتياجات المتعلقة بهذه المهام بالاعتماد على الملاك الوظيفي المتوفر حاليا.
    Based on the information made available to the secretariat, it is impossible to offer an estimate of the overall level of funding available. UN واستناداً إلى المعلومات المتوفرة للأمانة، من المتعذر توفير تقدير لمستوى التمويل الكلي المتوفر.
    The children, in particular, enjoy the pastries and cakes on offer. Open Subtitles والاطفال بوجه خاص، يستمتعون بالفطائر والكعك المتوفر
    Maybe we've had some cancellations. Ah. Looks like the only thing we have available is our Premiere Suite at the holiday rate. Open Subtitles يبدو أن الشيئ الوحيد المتوفر هو جناح من الدرجة الأولى في هذا الوقت من العطلة.
    We are judiciously harnessing the one renewable energy resource that the country has in abundance: hydropower is today our main source of revenue. UN ونحن نستخدم بحكمة مورد الطاقة المتجدد الوحيد المتوفر في البلد بكثرة؛ فالطاقة المائية مصدر إيراداتنا الرئيسي اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus